تخطى إلى المحتوى
نور فيرس
القرآن الكريمأوقات الصلاةالتقويمالحديثالأدعية
Ad
Ad
Ad
Ad
نور فيرس

اقرأ القرآن الكريم وتابع أوقات الصلاة وادعُ الله وأثرِ حياتك الإسلامية.

© 2026 NurVerse. جميع الحقوق محفوظة.

تثبيت التطبيقاتصل بناسياسة الخصوصيةشروط الاستخدام
قائمة السور
عرض المصحف
0/83

يس

Ya-Sin

Yâsîn

مكية·83 آية

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

36:1
الجزء 22
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 440

يسٓ﴿١﴾

Yā, Seen.1

—
36:2
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 440

وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ﴿٢﴾

By the wise1 Qur’ān,

—
36:3
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 440

إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿٣﴾

Indeed you, [O Muḥammad], are from among the messengers,

—
36:4
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 440

عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ﴿٤﴾

On a straight path.

—
36:5
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 440

تَنزِيلَ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ﴿٥﴾

[This is] a revelation of the Exalted in Might, the Merciful,

—
36:6
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 440

لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَـٰفِلُونَ﴿٦﴾

That you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware.

—
36:7
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 440

لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴿٧﴾

Already the word [i.e., decree] has come into effect upon most of them, so they do not believe.

—
36:8
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 440

إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَـٰقِهِمْ أَغْلَـٰلًا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ﴿٨﴾

Indeed, We have put shackles on their necks, and they are to their chins, so they are with heads [kept] aloft.

—
36:9
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 440

وَجَعَلْنَا مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَـٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ﴿٩﴾

And We have put before them a barrier and behind them a barrier and covered them, so they do not see.

—
36:10
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 440

وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴿١٠﴾

And it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.

—
36:11
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 440

إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ وَخَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ﴿١١﴾

You can only warn one who follows the message and fears the Most Merciful unseen. So give him good tidings of forgiveness and noble reward.

—
36:12
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 440

إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا۟ وَءَاثَـٰرَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ فِىٓ إِمَامٍ مُّبِينٍ﴿١٢﴾

Indeed, it is We who bring the dead to life and record what they have put forth and what they left behind, and all things We have enumerated in a clear register.

—
36:13
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 441

وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَـٰبَ ٱلْقَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا ٱلْمُرْسَلُونَ﴿١٣﴾

And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it -

—
36:14
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 441

إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوٓا۟ إِنَّآ إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ﴿١٤﴾

When We sent to them two but they denied them, so We strengthened [them] with a third, and they said, "Indeed, we are messengers to you."

—
36:15
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 441

قَالُوا۟ مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحْمَـٰنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ﴿١٥﴾

They said, "You are not but human beings like us, and the Most Merciful has not revealed a thing. You are only telling lies."

—
36:16
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 441

قَالُوا۟ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ﴿١٦﴾

They said, "Our Lord knows that we are messengers to you,

—
36:17
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 441

وَمَا عَلَيْنَآ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ﴿١٧﴾

And we are not responsible except for clear notification."

—
36:18
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 441

قَالُوٓا۟ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا۟ لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ﴿١٨﴾

They said, "Indeed, we consider you a bad omen. If you do not desist, we will surely stone you, and there will surely touch you, from us, a painful punishment."

—
36:19
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 441

قَالُوا۟ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ﴿١٩﴾

They said, "Your omen [i.e., fate] is with yourselves. Is it1 because you were reminded? Rather, you are a transgressing people."

—
36:20
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 441

وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱتَّبِعُوا۟ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿٢٠﴾

And there came from the farthest end of the city a man, running. He said, "O my people, follow the messengers.

—
36:21
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 441

ٱتَّبِعُوا۟ مَن لَّا يَسْـَٔلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ﴿٢١﴾

Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided.

—
36:22
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 441

وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴿٢٢﴾

And why should I not worship He who created me and to whom you will be returned?

—
36:23
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 441

ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَـٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا يُنقِذُونِ﴿٢٣﴾

Should I take other than Him [false] deities [while], if the Most Merciful intends for me some adversity, their intercession will not avail me at all, nor can they save me?

—
36:24
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 441

إِنِّىٓ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ﴿٢٤﴾

Indeed, I would then be in manifest error.

—
36:25
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 441

إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ﴿٢٥﴾

Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me."

—
36:26
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 441

قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَـٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ﴿٢٦﴾

It was said, "Enter Paradise."1 He said, "I wish my people could know

—
36:27
الجزء 22 · الحزب 44 · الصفحة 441

بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ﴿٢٧﴾

Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored."

—
36:28
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 442

۞ وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِن جُندٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ﴿٢٨﴾

And We did not send down upon his people after him any soldiers from the heaven, nor would We have done so.

—
36:29
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 442

إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَـٰمِدُونَ﴿٢٩﴾

It was not but one shout,1 and immediately they were extinguished.

—
36:30
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 442

يَـٰحَسْرَةً عَلَى ٱلْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ﴿٣٠﴾

How regretful for the servants. There did not come to them any messenger except that they used to ridicule him.

—
36:31
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 442

أَلَمْ يَرَوْا۟ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ﴿٣١﴾

Have they not considered how many generations We destroyed before them - that they to them1 will not return?

—
36:32
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 442

وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ﴿٣٢﴾

And indeed, all of them will yet be brought present before Us.

—
36:33
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 442

وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَـٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ﴿٣٣﴾

And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat.

—
36:34
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 442

وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّـٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَـٰبٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ ٱلْعُيُونِ﴿٣٤﴾

And We placed therein gardens of palm trees and grapevines and caused to burst forth therefrom some springs -

—
36:35
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 442

لِيَأْكُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ﴿٣٥﴾

That they may eat of His fruit.1 And their hands have not produced it,2 so will they not be grateful?

—
36:36
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 442

سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ﴿٣٦﴾

Exalted is He who created all pairs1 - from what the earth grows and from themselves and from that which they do not know.

—
36:37
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 442

وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ﴿٣٧﴾

And a sign for them is the night. We remove1 from it the [light of] day, so they are [left] in darkness.

—
36:38
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 442

وَٱلشَّمْسُ تَجْرِى لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ﴿٣٨﴾

And the sun runs [on course] toward its stopping point. That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing.

—
36:39
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 442

وَٱلْقَمَرَ قَدَّرْنَـٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلْعُرْجُونِ ٱلْقَدِيمِ﴿٣٩﴾

And the moon - We have determined for it phases, until it returns [appearing] like the old date stalk.

—
36:40
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 442

لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ﴿٤٠﴾

It is not allowable [i.e., possible] for the sun to reach the moon, nor does the night overtake the day, but each, in an orbit, is swimming.

—
36:41
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 443

وَءَايَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ﴿٤١﴾

And a sign for them is that We carried their forefathers1 in a laden ship.

—
36:42
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 443

وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِۦ مَا يَرْكَبُونَ﴿٤٢﴾

And We created for them from the likes of it that which they ride.

—
36:43
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 443

وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ﴿٤٣﴾

And if We should will, We could drown them; then no one responding to a cry would there be for them, nor would they be saved

—
36:44
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 443

إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَـٰعًا إِلَىٰ حِينٍ﴿٤٤﴾

Except as a mercy from Us and provision for a time.

—
36:45
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 443

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُوا۟ مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ﴿٤٥﴾

But when it is said to them, "Beware of what is before you and what is behind you;1 perhaps you will receive mercy..."2

—
36:46
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 443

وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ مِّنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ﴿٤٦﴾

And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they are from it turning away.

—
36:47
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 443

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ﴿٤٧﴾

And when it is said to them, "Spend from that which Allāh has provided for you," those who disbelieve say to those who believe, "Should we feed one whom, if Allāh had willed, He would have fed? You are not but in clear error."

—
36:48
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 443

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ﴿٤٨﴾

And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"

—
36:49
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 443

مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ﴿٤٩﴾

They do not await except one blast1 which will seize them while they are disputing.

—
36:50
الجزء 23 · الحزب 45 · الصفحة 443

فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَآ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ﴿٥٠﴾

And they will not be able [to give] any instruction, nor to their people can they return.

—
الآية السابقةFatirالآية التاليةAs-Saffat