الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لَا يَظْلِمُهُ وَلَا يُسْلِمُهُ، وَمَنْ كَانَ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ كَان...
Ein Muslim ist der Bruder eines anderen Muslims. Er unterdrückt ihn nicht und lässt ihn nicht im Stich. Wer das Bedürfnis seines Bruders...
Hadithe über menschliche Beziehungen, Handel und soziales Leben
66 Hadithe
الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لَا يَظْلِمُهُ وَلَا يُسْلِمُهُ، وَمَنْ كَانَ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ كَان...
Ein Muslim ist der Bruder eines anderen Muslims. Er unterdrückt ihn nicht und lässt ihn nicht im Stich. Wer das Bedürfnis seines Bruders...
مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ
Gabriel empfahl mir so oft den Nachbarn, dass ich dachte, er würde ihn zum Erben machen.
إِنَّ الْحَلَالَ بَيِّنٌ وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ وَبَيْنَهُمَا أُمُورٌ مُشْتَبِهَاتٌ لَا يَعْلَمُ...
Das Erlaubte ist klar und das Verbotene ist klar, und dazwischen gibt es zweifelhafte Dinge, die viele Menschen nicht kennen. Wer die...
يَسِّرُوا وَلَا تُعَسِّرُوا، وَبَشِّرُوا وَلَا تُنَفِّرُوا
Macht es leicht und erschwert nicht; überbringt frohe Botschaft und schreckt nicht ab.
الْمُؤْمِنُ مِرْآةُ الْمُؤْمِنِ، وَالْمُؤْمِنُ أَخُو الْمُؤْمِنِ يَكُفُّ عَلَيْهِ ضَيْعَتَهُ وَيَحُو...
Der Gläubige ist der Spiegel des Gläubigen. Der Gläubige ist der Bruder des Gläubigen; er schützt ihn vor Verlust und bewacht ihn von...
لَا تُسْرِفْ وَإِنْ كُنْتَ عَلَى نَهَرٍ جَارٍ
Sei nicht verschwenderisch, selbst wenn du an einem fließenden Fluss bist.
أَدِّ الْأَمَانَةَ إِلَى مَنِ ائْتَمَنَكَ وَلَا تَخُنْ مَنْ خَانَكَ
Erfülle das Vertrauen gegenüber dem, der dir vertraut hat, und verrate nicht den, der dich verraten hat.
مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ
Almosen verringert den Besitz nicht.
لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ
Es soll weder Schaden noch Vergeltung geben.
أَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُمْ
Verbreitet den Friedensgruß unter euch.
مَنْ عَادَ مَرِيضًا لَمْ يَزَلْ فِي خُرْفَةِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَرْجِعَ
Wer einen Kranken besucht, befindet sich im Garten des Paradieses, bis er zurückkehrt.
الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى
Die obere Hand (die gebende) ist besser als die untere Hand (die nehmende).
مَنْ نَفَّسَ عَنْ مُؤْمِنٍ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَ...
Wer einem Gläubigen eine Bedrängnis von den Bedrängnissen dieser Welt erleichtert, dem wird Allah eine Bedrängnis am Tag der Auferstehung...
اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ
Schützt euch vor dem Feuer, selbst wenn es mit einer halben Dattel ist.
الْمَرْءُ عَلَى دِينِ خَلِيلِهِ فَلْيَنْظُرْ أَحَدُكُمْ مَنْ يُخَالِلُ
Ein Mensch folgt der Religion seines engen Freundes, so soll jeder von euch darauf achten, wen er sich zum Freund nimmt.
مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا
Wer uns betrügt, gehört nicht zu uns.
أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ سَقْيُ الْمَاءِ
Die beste Spende ist das Bereitstellen von Wasser.
خَيْرُ الْأَصْحَابِ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرُهُمْ لِصَاحِبِهِ، وَخَيْرُ الْجِيرَانِ عِنْدَ اللَّهِ خَيْر...
Der beste Gefährte bei Allah ist derjenige, der am besten zu seinem Gefährten ist, und der beste Nachbar bei Allah ist derjenige, der am...
كُلُوا وَاشْرَبُوا وَتَصَدَّقُوا وَالْبَسُوا فِي غَيْرِ إِسْرَافٍ وَلَا مَخِيلَةٍ
Esst, trinkt, gebt Almosen und kleidet euch, aber ohne Verschwendung und ohne Arroganz.
لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ
Es soll weder Schaden zugefügt noch Schaden erwidert werden.
لَا يَحِلُّ مَالُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلَّا بِطِيبِ نَفْسٍ مِنْهُ
Das Vermögen eines Muslims ist nur mit seiner freiwilligen Zustimmung erlaubt.
مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَغْرِسُ غَرْسًا أَوْ يَزْرَعُ زَرْعًا فَيَأْكُلُ مِنْهُ طَيْرٌ أَوْ إِنْسَانٌ أَو...
Wenn ein Muslim einen Baum pflanzt oder Samen sät und ein Vogel, Mensch oder Tier davon isst, gilt dies als Wohltätigkeit für ihn.
دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ
Lass das, was dich zweifeln lässt, für das, was dich nicht zweifeln lässt.
اشْفَعُوا تُؤْجَرُوا وَيَقْضِي اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ مَا شَاءَ
Legt Fürsprache ein und ihr werdet belohnt, und Allah entscheidet durch die Zunge Seines Propheten, was Er will.
مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ
Wohltätigkeit vermindert den Reichtum nicht.
مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا
Wer uns betrügt, gehört nicht zu uns.
مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِالل...
Wer an Allah und den Jüngsten Tag glaubt, soll seinen Nachbarn ehren. Wer an Allah und den Jüngsten Tag glaubt, soll seinen Gast ehren. Wer...
لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ
Es soll weder Schaden zugefügt noch Schaden erwidert werden.
مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا
Wer uns betrügt, gehört nicht zu uns.
إِنَّ خِيَارَكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً
Die Besten unter euch sind diejenigen, die ihre Schulden am besten zurückzahlen.
يَسِّرُوا وَلَا تُعَسِّرُوا وَبَشِّرُوا وَلَا تُنَفِّرُوا
Macht es leicht und macht es nicht schwer. Überbringt frohe Botschaft und schreckt nicht ab.
أَدِّ الْأَمَانَةَ إِلَى مَنِ ائْتَمَنَكَ وَلَا تَخُنْ مَنْ خَانَكَ
Erfülle das Vertrauen dessen, der dir anvertraut hat, und verrate nicht den, der dich verraten hat.
أَدِّ الأَمَانَةَ إِلَى مَنِ ائْتَمَنَكَ وَلا تَخُنْ مَنْ خَانَكَ
Gib das anvertraute Gut dem zurück, der es dir anvertraut hat, und verrate nicht den, der dich verraten hat.
التَّاجِرُ الصَّدُوقُ الأَمِينُ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ
Der aufrichtige und vertrauenswürdige Kaufmann wird mit den Propheten, den Wahrhaftigen und den Märtyrern zusammen sein.
مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ
Das Hinauszögern der Zahlung durch den Reichen ist Unrecht.
لا ضَرَرَ وَلا ضِرَارَ
Es soll keinen Schaden und keine Schädigung geben.
إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الْأَمْرِ كُلِّهِ
Wahrlich, Allah ist sanftmütig und liebt die Sanftmut in allen Angelegenheiten.
أَدِّ الْأَمَانَةَ إِلَى مَنِ ائْتَمَنَكَ وَلَا تَخُنْ مَنْ خَانَكَ
Erfülle das Vertrauen gegenüber dem, der dir vertraut hat, und verrate nicht den, der dich verraten hat.
التَّاجِرُ الصَّدُوقُ الْأَمِينُ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ
Der wahrhaftige und vertrauenswürdige Kaufmann wird mit den Propheten, den Wahrhaftigen und den Märtyrern zusammen sein.
مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ
Gabriel hörte nicht auf, mir den Nachbarn anzuempfehlen, bis ich dachte, er würde ihn zum Erben machen.
يَسِّرُوا وَلَا تُعَسِّرُوا وَبَشِّرُوا وَلَا تُنَفِّرُوا
Macht es leicht und macht es nicht schwer, überbringt frohe Botschaft und schreckt nicht ab.
بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ وَجَدَ غُصْنَ شَوْكٍ عَلَى الطَّرِيقِ فَأَخَّرَهُ فَشَكَرَ اللَّه...
Während ein Mann auf einem Weg ging, fand er einen Dornenzweig auf dem Weg und entfernte ihn. Allah dankte ihm dafür und vergab ihm.
مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ
Gabriel empfahl mir den Nachbarn so sehr, dass ich dachte, er würde ihm ein Erbrecht einräumen.
إِنَّ خِيَارَكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً
Die Besten unter euch sind diejenigen, die ihre Schulden am besten zurückzahlen.
يَسِّرُوا وَلَا تُعَسِّرُوا وَبَشِّرُوا وَلَا تُنَفِّرُوا
Macht es leicht und macht es nicht schwer; überbringt frohe Botschaft und schreckt die Menschen nicht ab.
لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَكَاتِبَهُ وَشَ...
Der Gesandte Allahs verfluchte den Zinsnehmer, den Zinsgeber, den Schreiber und die beiden Zeugen.
اتَّقُوا الظُّلْمَ فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
Hütet euch vor Ungerechtigkeit, denn Ungerechtigkeit wird Finsternis am Tag der Auferstehung sein.
لَا تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا وَلَا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا أَوَلَا أَدُلُّكُمْ ع...
Ihr werdet das Paradies nicht betreten, bis ihr glaubt, und ihr werdet nicht glauben, bis ihr einander liebt. Soll ich euch etwas nennen,...
الصَّدَقَةُ عَلَى الْمِسْكِينِ صَدَقَةٌ وَعَلَى ذِي الرَّحِمِ ثِنْتَانِ صَدَقَةٌ وَصِلَةٌ
Almosen an einen Bedürftigen ist ein Almosen, aber Almosen an einen Verwandten ist zweierlei: Almosen und Pflege der Verwandtschaftsbande.
حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ خَمْسٌ رَدُّ السَّلَامِ وَعِيَادَةُ الْمَرِيضِ وَاتِّبَاعُ الْجَ...
Die Rechte eines Muslims gegenüber einem anderen Muslim sind fünf: den Gruß zu erwidern, den Kranken zu besuchen, dem Trauerzug zu folgen,...
الْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ صَدَقَةٌ
Ein gutes Wort ist eine Spende.
مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ
Gabriel ermahnte mich so sehr bezüglich des Nachbarn, dass ich dachte, er würde ihm ein Erbrecht geben.
أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ سَقْيُ الْمَاءِ
Die beste Spende ist das Tränken mit Wasser.
أَدِّ الْأَمَانَةَ إِلَى مَنِ ائْتَمَنَكَ وَلَا تَخُنْ مَنْ خَانَكَ
Erfülle das Vertrauen dessen, der dir vertraut hat, und verrate nicht den, der dich verraten hat.
اشْفَعُوا تُؤْجَرُوا وَيَقْضِي اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ مَا شَاءَ
Legt Fürsprache ein und ihr werdet belohnt. Allah bestimmt durch die Zunge Seines Propheten, was Er will.
مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ
Almosen verringern den Reichtum nicht.
الْحَلَالُ بَيِّنٌ وَالْحَرَامُ بَيِّنٌ وَبَيْنَهُمَا أُمُورٌ مُشْتَبِهَاتٌ لَا يَعْلَمُهُنَّ كَثِير...
Das Erlaubte ist klar und das Verbotene ist klar, und dazwischen liegen zweifelhafte Dinge. Wer die zweifelhaften Dinge meidet, bewahrt...
مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ
Jibril empfahl mir den Nachbarn so sehr, dass ich dachte, er würde ihn zum Erben machen.
مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ
Almosen verringert den Reichtum nicht.
انْصُرْ أَخَاكَ ظَالِمًا أَوْ مَظْلُومًا
Hilf deinem Bruder, ob er Unterdrücker oder Unterdrückter ist.
مَنْ كَانَتْ عِنْدَهُ مَظْلِمَةٌ لِأَخِيهِ فَلْيَتَحَلَّلْهُ مِنْهَا
Wer seinem Bruder Unrecht getan hat, soll ihn um Verzeihung bitten.
مَا آمَنَ بِي مَنْ بَاتَ شَبْعَانَ وَجَارُهُ جَائِعٌ إِلَى جَنْبِهِ وَهُوَ يَعْلَمُ بِهِ
Wer satt schläft, während sein Nachbar neben ihm hungert und er es weiß, hat nicht wirklich an mich geglaubt.
الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى
Die obere Hand (die gebende) ist besser als die untere Hand (die nehmende).
صَدَقَةُ السِّرِّ تُطْفِئُ غَضَبَ الرَّبِّ
Geheime Wohltätigkeit löscht den Zorn des Herrn.
الْحَلَالُ بَيِّنٌ وَالْحَرَامُ بَيِّنٌ وَبَيْنَهُمَا أُمُورٌ مُشْتَبِهَاتٌ
Das Erlaubte ist klar und das Verbotene ist klar, und dazwischen liegen zweifelhafte Angelegenheiten.
الصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ
Almosen löscht Sünde, wie Wasser Feuer löscht.