Zum Inhalt springen
NurVerse
KoranGebetszeitenKalenderHadithDuas
Ad
Ad
Ad
Ad
NurVerse

Lesen Sie den Koran, verfolgen Sie Gebetszeiten, beten Sie und bereichern Sie Ihr islamisches Leben.

© 2026 NurVerse. Alle Rechte vorbehalten.

App installierenKontaktDatenschutzrichtlinieNutzungsbedingungen
Surah-Liste
Mushaf-Ansicht
0/99

الحجر

Al-Hijr

Hicr

Mekkanisch·99 Verse

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

15:1
Juz 14
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 262

الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍ مُّبِينٍ﴿١﴾

Alif-Lam-Ra. Dies sind die Zeichen des Buches und eines deutlichen Qur’ans.

—
15:2
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 262

رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ﴿٢﴾

Vielleicht werden diejenigen, die ungläubig sind, wünschen, Muslime gewesen zu sein.

—
15:3
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 262

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ﴿٣﴾

Lasse sie nur essen und genießen und sich durch (falsche) Hoffnung ablenken lassen. Sie werden (es noch) erfahren.

—
15:4
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 262

وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ﴿٤﴾

Und wir haben keine Stadt vernichtet, ohne daß sie eine festgelegte Frist gehabt hätte.

—
15:5
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 262

مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ﴿٥﴾

Keine Gemeinschaft kann ihrer Frist vorausgehen, noch sie hinausschieben.

—
15:6
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 262

وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ﴿٦﴾

Und sie sagen: O du, dem (angeblich) die Ermahnung offenbart worden ist, du bist ja fürwahr besessen.

—
15:7
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 262

لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ﴿٧﴾

Warum bringst du uns nicht die Engel, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst?

—
15:8
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 262

مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًا مُّنظَرِينَ﴿٨﴾

Wir senden die Engel nur mit der Wahrheit hinab. Dann wird ihnen kein Aufschub gewährt.

—
15:9
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 262

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ﴿٩﴾

Gewiß, Wir sind es, die Wir die Ermahnung offenbart haben, und Wir werden wahrlich ihr Hüter sein.

—
15:10
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 262

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ﴿١٠﴾

Wir haben ja bereits vor dir unter den Lagern der Früheren entsandt.

—
15:11
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 262

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ﴿١١﴾

Und kein Gesandter kam zu ihnen, ohne daß sie sich über ihn lustig gemacht hätten.

—
15:12
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 262

كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ﴿١٢﴾

So lassen Wir ihn in die Herzen der Übeltäter einziehen.

—
15:13
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 262

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ﴿١٣﴾

Sie glauben nicht daran, obwohl bereits die Gesetzmäßigkeit an den Früheren ergangen ist.

—
15:14
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 262

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ﴿١٤﴾

Selbst wenn Wir ihnen ein Tor vom Himmel öffneten und sie dauernd dadurch hinaufstiegen,

—
15:15
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 262

لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ﴿١٥﴾

würden sie dennoch sagen: Unsere Blicke sind verschlossen. Nein! Vielmehr sind wir Leute, die einem Zauber verfallen sind.

—
15:16
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 263

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ﴿١٦﴾

Und Wir haben ja im Himmel Türme gesetzt und ihn für die Betrachter ausgeschmückt,

—
15:17
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 263

وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ﴿١٧﴾

und Wir haben ihn vor jedem gesteinigten Satan behütet,

—
15:18
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 263

إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ﴿١٨﴾

außer demjenigen, der verstohlen zuhört, worauf ihn ein deutlich erkennbarer Leuchtkörper verfolgt.

—
15:19
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 263

وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ﴿١٩﴾

Und die Erde haben Wir gedehnt und darauf festgegründete Berge gesetzt und auf ihr von allen zu wiegenden Dingen wachsen lassen.

—
15:20
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 263

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ﴿٢٠﴾

Und Wir haben auf ihr für euch (Möglichkeiten für den) Lebensunterhalt geschaffen und (auch) für diejenigen, die ihr nicht versorgt.

—
15:21
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 263

وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ﴿٢١﴾

Und es gibt nichts, dessen Schatzkammern nicht bei Uns wären. Und Wir senden es nur in bestimmtem Maß hinab.

—
15:22
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 263

وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَـٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَـٰزِنِينَ﴿٢٢﴾

Und Wir senden die Winde zur Befruchtung. Und Wir lassen dann vom Himmel Wasser hinabkommen und geben es euch zu trinken, doch ihr könnt es nicht (alles davon) als Vorrat lagern.

—
15:23
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 263

وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ﴿٢٣﴾

Und fürwahr, Wir sind es, die lebendig machen und sterben lassen, und Wir sind die (alles) Erbenden.

—
15:24
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 263

وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ﴿٢٤﴾

Und Wir kennen ja diejenigen unter euch, die vorausgehen, und Wir kennen ja (auch) diejenigen, die zurückbleiben.

—
15:25
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 263

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ﴿٢٥﴾

Und gewiß, dein Herr wird sie versammeln. Er ist Allweise und Allwissend.

—
15:26
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 263

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ﴿٢٦﴾

Und Wir haben ja den Menschen aus trockenem Ton, aus fauligem schwarzen Schlamm erschaffen.

—
15:27
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 263

وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَـٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ﴿٢٧﴾

Und die Ginn haben Wir zuvor aus dem Feuer des Glutwindes erschaffen.

—
15:28
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 263

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ﴿٢٨﴾

Und als dein Herr zu den Engeln sagte: Ich bin dabei, ein menschliches Wesen aus trockenem Ton, aus fauligem schwarzen Schlamm zu erschaffen.

—
15:29
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 263

فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ﴿٢٩﴾

Wenn Ich es zurechtgeformt und ihm von Meinem Geist eingehaucht habe, dann fallt und werft euch vor ihm nieder.

—
15:30
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 263

فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ﴿٣٠﴾

Da warfen sich die Engel alle zusammen nieder,

—
15:31
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 263

إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ﴿٣١﴾

außer Iblis; er weigerte sich, mit denen zu sein, die sich niederwerfen.

—
15:32
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 264

قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ﴿٣٢﴾

Er sagte: O lblis, was ist mit dir, daß du nicht mit denen bist, die sich niederwerfen?

—
15:33
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 264

قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ﴿٣٣﴾

Er sagte: Ich kann mich unmöglich vor einem menschlichen Wesen niederwerfen, das Du aus trockenem Ton, aus fauligem schwarzen Schlamm erschaffen hast.

—
15:34
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 264

قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ﴿٣٤﴾

Er sagte: Dann geh aus ihm hinaus, denn du bist der Steinigung würdig,

—
15:35
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 264

وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ﴿٣٥﴾

Und auf dir liegt der Fluch bis zum Tag des Gerichts.

—
15:36
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 264

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ﴿٣٦﴾

Er sagte: Mein Herr, so gewähre mir Aufschub bis zu dem Tag, da sie auferweckt werden.

—
15:37
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 264

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ﴿٣٧﴾

Er sagte: Gewiß, du gehörst zu denjenigen, denen Aufschub gewährt wird

—
15:38
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 264

إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ﴿٣٨﴾

bis zum Tag der (wohl)bekannten Zeit.

—
15:39
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 264

قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ﴿٣٩﴾

Er sagte: Mein Herr, darum, daß Du mich in Verirrung hast fallen lassen, werde ich ihnen ganz gewiß auf der Erde (das Böse) ausschmücken und sie ganz gewiß allesamt in Verirrung fallen lassen,

—
15:40
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 264

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ﴿٤٠﴾

außer Deinen Dienern, den auserlesenen unter ihnen.

—
15:41
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 264

قَالَ هَـٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ﴿٤١﴾

Er sagte: Das ist ein gerader Weg, der (einzuhalten) Mir obliegt.

—
15:42
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 264

إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ﴿٤٢﴾

Gewiß, über Meine Diener hast du keine Macht, außer wer dir von den Verirrten folgt.

—
15:43
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 264

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ﴿٤٣﴾

Und die Hölle ist wahrlich ihrer aller Verabredung(sort).

—
15:44
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 264

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ﴿٤٤﴾

Sie hat sieben Tore, und jedem Tor wird ein Teil von ihnen zugewiesen.

—
15:45
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 264

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ﴿٤٥﴾

Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und an Quellen sein:

—
15:46
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 264

ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِينَ﴿٤٦﴾

Betretet sie in Frieden und in Sicherheit.

—
15:47
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 264

وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ﴿٤٧﴾

Und Wir nehmen weg, was in ihren Brüsten an Groll ist, als Brüder auf Liegen (ruhend), einander gegenüber.

—
15:48
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 264

لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ﴿٤٨﴾

Darin widerfährt ihnen weder Mühsal, noch werden sie daraus vertrieben.

—
15:49
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 264

۞ نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ﴿٤٩﴾

Tue Meinen Dienern kund, daß Ich es bin, der Allvergebend und Barmherzig ist,

—
15:50
Juz 14 · Hizb 27 · Seite 264

وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ﴿٥٠﴾

und daß Meine Strafe die schmerzhafte Strafe ist.

—
Vorheriger VersIbrahimNächster VersAn-Nahl