Bürûc
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ﴿١﴾
(Juro) por el firmamento ysus constelaciones,
—وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ﴿٢﴾
por el día prometido (el Día dela Resurrección)
—وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ﴿٣﴾
y por todo testigo y por lo atestiguado1.
—قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ﴿٤﴾
¡Que sean expulsados de la misericordia de Al-lah las gentes del foso1!
—ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ﴿٥﴾
(Esos que encendieron en él) una hoguera que avivaban con combustible
—إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ﴿٦﴾
y se sentaban a su alrededor
—وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ﴿٧﴾
siendo testigos de lo que ellos mismos hacían (con los creyentes).
—وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ﴿٨﴾
Y todo lo que les reprochaban era creer en Al-lah, el Poderoso y digno de toda alabaza;
—ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ﴿٩﴾
Aquel a Quien pertenece la soberanía de los cielos y de la tierra. Y Al-lah es testigo de todas las cosas.
—إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ﴿١٠﴾
Quienes quemaron a los creyentes y a las creyentes, y no se arrepintieron después, recibirán el castigo del infierno y serán atormentados en el fuego.
—إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ﴿١١﴾
Y quienes crean y actúen con rectitud tendrán por recompensa jardines por donde corren ríos. Ese será el gran triunfo.
—إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ﴿١٢﴾
Realmente, el castigo de Al-lah contra los incrédulos es severo.
—إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ﴿١٣﴾
Él es Quien originó la creación y la repetirá (el Día de la Resurrección).
—وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ﴿١٤﴾
Y Él es el Indulgente, el Afable,
—ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ﴿١٥﴾
el Señor del majestuoso Trono,
—فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ﴿١٦﴾
Quien hace (siempre) lo que quiere.
—هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ﴿١٧﴾
¿Has oído(¡oh, Muhammad!) lo que sucedió a los ejércitos
—فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ﴿١٨﴾
(de aquellos que desmintieron a sus profetas) como el pueblo del Faraón y el de Zamud?
—بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍ﴿١٩﴾
Y sin embargo, quienes rechazan la verdad se empeñan en seguir negándola.
—وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ﴿٢٠﴾
Mas Al-lah los tiene bajo Su control.
—بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ﴿٢١﴾
En verdad, este es un Corán Glorioso.
—فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ﴿٢٢﴾
(Y está registrado) en la Tabla Protegida.
—