কন্টেন্টে যান
NurVerse
পবিত্র কুরআননামাজের সময়ক্যালেন্ডারহাদিসদোয়া
Ad
Ad
Ad
Ad
NurVerse

কুরআন পড়ুন, নামাজের সময় ট্র্যাক করুন, দোয়া করুন এবং আপনার ইসলামি জীবন সমৃদ্ধ করুন।

© 2026 NurVerse. সকল অধিকার সংরক্ষিত।

অ্যাপ ইনস্টল করুনযোগাযোগগোপনীয়তা নীতিব্যবহারের শর্তাবলী
সূরার তালিকা
মুসহাফ ভিউ
0/62

النجم

An-Najm

Necm

মাক্কী·62টি আয়াত

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

53:1
পারা 27
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ﴿١﴾

শপথ তারকার যখন তা অস্ত যায়,

—
53:2
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ﴿٢﴾

তোমাদের (মাঝে ছোট থেকে বড় হয়েছে সেই) সঙ্গী গুমরাহও নয় আর ভুলপথে পরিচালিতও নয়,

—
53:3
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ﴿٣﴾

আর সে মনগড়া কথাও বলে না।

—
53:4
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ﴿٤﴾

তাতো ওয়াহী যা তার প্রতি প্রত্যাদেশ করা হয়,

—
53:5
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ﴿٥﴾

তাকে শিক্ষা দেয় শক্তিশালী,

—
53:6
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ﴿٦﴾

প্রজ্ঞার অধিকারী (জিবরাঈল) সে নিজ আকৃতিতে স্থির হয়ে ছিল,

—
53:7
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ﴿٧﴾

আর সে ছিল ঊর্ধ্ব দিগন্তে,

—
53:8
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ﴿٨﴾

অতঃপর সে (নবীর) নিকটবর্তী হল, অতঃপর আসলো আরো নিকটে,

—
53:9
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ﴿٩﴾

ফলে [নবী (সাঃ) ও জিবরাঈলের মাঝে] দুই ধনুকের ব্যবধান রইল অথবা আরো কম।

—
53:10
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ﴿١٠﴾

তখন (আল্লাহ) তাঁর বান্দাহর প্রতি ওয়াহী করলেন যা ওয়াহী করার ছিল।

—
53:11
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ﴿١١﴾

(নবীর) অন্তঃকরণ মিথ্যে মনে করেনি যা সে দেখে ছিল।

—
53:12
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ﴿١٢﴾

সে যা দেখেছে সে বিষয়ে তোমরা কি তার সঙ্গে বিতর্ক করবে?

—
53:13
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ﴿١٣﴾

অবশ্যই সে [অর্থাৎ নবী (সা.)] তাকে [অর্থাৎ জিবরাঈল (আঃ)-কে] আরেকবার দেখেছিল

—
53:14
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ﴿١٤﴾

শেষসীমার বরই গাছের কাছে,

—
53:15
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ﴿١٥﴾

যার কাছে অবস্থিত বসবাসের জান্নাত।

—
53:16
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ﴿١٦﴾

যখন গাছটি যা দিয়ে ঢেকে থাকার তা দিয়ে ঢাকা ছিল, (যার বর্ণনা মানুষের বোধগম্য নয়)

—
53:17
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ﴿١٧﴾

(নবীর) দৃষ্টি ভ্রমও ঘটেনি, সীমা ছাড়িয়েও যায়নি।

—
53:18
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ﴿١٨﴾

সে তার প্রতিপালকের বড় বড় নিদর্শন দেখেছিল।

—
53:19
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ﴿١٩﴾

তোমরা কি লাত ও উযযা সম্পর্কে ভেবে দেখেছ?

—
53:20
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ﴿٢٠﴾

আর তৃতীয় আরেকটি মানাৎ সম্পর্কে? (এ সব অক্ষম, বাকশক্তিহীন, নড়া-চড়ার শক্তিহীন মূর্তিগুলোর পূজা করা কতটা যুক্তিযুক্ত)

—
53:21
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ﴿٢١﴾

কী! তোমাদের জন্য পুত্র সন্তান আর আল্লাহর জন্য কন্যা সন্তান?

—
53:22
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ﴿٢٢﴾

তাহলে এটাতো খুবই অসঙ্গত ভাগ-বাঁটোয়ারা।

—
53:23
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ﴿٢٣﴾

এগুলো তো কেবল কতকগুলো নাম যে নাম তোমরা আর তোমাদের পিতৃ পৃরুষরা রেখেছ, এর পক্ষে আল্লাহ কোন প্রমাণ অবতীর্ণ করেননি। তারা তো শুধু অনুমান আর প্রবৃত্তিরই অনুসরণ করে, যদিও তাদের কাছে তাদের প্রতিপালকের পক্ষ থেকে পথ নির্দেশ এসেছে।

—
53:24
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ﴿٢٤﴾

মানুষ কি তাই পায় যা সে চায়? (আল্লাহ যাকে যেভাবে ইচ্ছে সেভাবে দেন ইহকালে আর পরকালে),

—
53:25
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ﴿٢٥﴾

কেননা আল্লাহই পরকাল আর ইহকালের মালিক।

—
53:26
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 526

۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ﴿٢٦﴾

আকাশে কতই না ফেরেশতা আছে তাদের সুপারিশ কোনই কাজে আসবে না, তবে (কাজে আসবে) যদি তিনি অনুমতি দেন যার জন্য আল্লাহ ইচ্ছে করবেন এবং যার প্রতি তিনি সন্তুষ্ট।

—
53:27
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 527

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ﴿٢٧﴾

যারা আখিরাতে বিশ্বাস করে না তারাই ফেরেশতাদের স্ত্রীবাচক নামে নামকরণ করে থাকে।

—
53:28
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 527

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا﴿٢٨﴾

অথচ এ বিষয়ে তাদের কোনই জ্ঞান নেই, তারা কেবল অনুমানেরই অনুসরণ করছে, আর প্রকৃত সত্যের মুকাবালায় অনুমান কোনই কাজে আসে না।

—
53:29
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 527

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا﴿٢٩﴾

কাজেই যে আমার স্মরণ হতে মুখ ফিরিয়ে নেয় আর পার্থিব জীবন ছাড়া (অন্য কিছুই) কামনা করে না, তুমি তাকে এড়িয়ে চল।

—
53:30
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 527

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ﴿٣٠﴾

তাদের জ্ঞানের দৌড় ঐ পর্যন্তই। তোমার প্রতিপালক খুব ভাল করেই জানেন কে তার পথ থেকে গুমরাহ হয়ে গেছে, আর তিনি ভালই জানেন কে সঠিক পথে আছে।

—
53:31
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 527

وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى﴿٣١﴾

যা আছে আকাশে আর যা আছে যমীনে সব আল্লাহরই- যাতে তিনি যারা মন্দ কাজ করে তাদেরকে তাদের কাজের প্রতিফল দেন আর যারা সৎকর্ম করে তাদেরকে দেন শুভ প্রতিফল।

—
53:32
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 527

ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ﴿٣٢﴾

যারা বিরত থাকে বড় বড় পাপ আর অশ্লীল কার্যকলাপ থেকে ছোট খাট দোষ-ত্রুটি ছাড়া; বস্তুতঃ তোমার প্রতিপালক ক্ষমা করার ব্যাপারে অতি প্রশস্ত। তিনি তোমাদের সম্পর্কে খুব ভালভাবেই জানেন যখন তিনি তোমাদেরকে মাটি থেকে সৃষ্টি করেছেন আর যখন তোমরা তোমাদের মায়েদের পেটে ভ্রুণ অবস্থায় ছিলে। কাজেই নিজেদেরকে খুব পবিত্র মনে করো না। কে তাক্বওয়া অবলম্বন করে তা তিনি ভালভাবেই জানেন।

—
53:33
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 527

أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ﴿٣٣﴾

তুমি কি তাকে দেখেছ যে (আল্লাহ হতে) মুখ ফিরিয়ে নেয়?

—
53:34
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 527

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ﴿٣٤﴾

এবং সামান্য দান করে অতঃপর (হৃদয়) শক্ত করে ফেলে?

—
53:35
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 527

أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ﴿٣٥﴾

তার কি অদৃশ্যের জ্ঞান আছে যার কারণে সে দেখতে পায়?

—
53:36
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 527

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ﴿٣٦﴾

নাকি মূসার কিতাবের তথ্য তার কাছে পৌঁছানো হয়নি,

—
53:37
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 527

وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ﴿٣٧﴾

আর ইবরাহীমের (কিতাবের খবর) যে (ইবরাহীম) ছিল পুরোপুরি দায়িত্ব পালনকারী।

—
53:38
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 527

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ﴿٣٨﴾

(সে খবর এই) যে, কোন বোঝা বহনকারী বইবে না অপরের বোঝা।

—
53:39
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 527

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ﴿٣٩﴾

আর এই যে, মানুষ যা পাওয়ার জন্য চেষ্টা করে তাছাড়া কিছুই পায় না,

—
53:40
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 527

وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ﴿٤٠﴾

আর এই যে, তার চেষ্টা সাধনার ফল শীঘ্রই তাকে দেখানো হবে,

—
53:41
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 527

ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ﴿٤١﴾

অতঃপর তাকে দেয়া হবে পূর্ণ প্রতিফল

—
53:42
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 527

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ﴿٤٢﴾

আর এই যে, শেষ গন্তব্য হল তোমার প্রতিপালক পর্যন্ত,

—
53:43
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 527

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ﴿٤٣﴾

আর এই যে, তিনিই হাসান, তিনিই কাঁদান।

—
53:44
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 527

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا﴿٤٤﴾

আর এই যে, তিনিই মারেন, তিনিই বাঁচান।

—
53:45
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 528

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ﴿٤٥﴾

আর এই যে, তিনিই সৃষ্টি করেন জোড়া- পুরুষ আর নারী,

—
53:46
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 528

مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ﴿٤٦﴾

এক ফোঁটা শুক্র হতে যখন তা নিক্ষিপ্ত হয়

—
53:47
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 528

وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ﴿٤٧﴾

আর এই যে, পুনরায় সৃষ্টির দায়িত্বভার তাঁরই উপর,

—
53:48
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 528

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ﴿٤٨﴾

আর এই যে, তিনিই অভাবমুক্ত করেন আর সম্পদ দেন,

—
53:49
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 528

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ﴿٤٩﴾

আর এই যে, শি‘রা (অর্থাৎ লুব্ধক নক্ষত্র)’র তিনিই প্রতিপালক,

—
53:50
পারা 27 · হিযব 53 · পৃষ্ঠা 528

وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ﴿٥٠﴾

আর এই যে, তিনিই প্রাচীন ‘আদ জাতিকে ধ্বংস করেছিলেন,

—
পূর্ববর্তী আয়াতAt-Turপরবর্তী আয়াতAl-Qamar