Zum Inhalt springen
NurVerse
KoranGebetszeitenKalenderHadithDuas
Ad
Ad
Ad
Ad
NurVerse

Lesen Sie den Koran, verfolgen Sie Gebetszeiten, beten Sie und bereichern Sie Ihr islamisches Leben.

© 2026 NurVerse. Alle Rechte vorbehalten.

App installierenKontaktDatenschutzrichtlinieNutzungsbedingungen
Surah-Liste
Mushaf-Ansicht
0/96

الواقعة

Al-Waqi'ah

Vâkıa

Mekkanisch·96 Verse

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

56:1
Juz 27
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 534

إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ﴿١﴾

Wenn die (Stunde) eintrifft, die eintreffen wird,

—
56:2
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 534

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ﴿٢﴾

gibt es niemanden, der ihr Eintreffen leugnen wird.

—
56:3
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 534

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ﴿٣﴾

Sie wird (manches) niedrig machen und (manches) erhöhen.

—
56:4
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 534

إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا﴿٤﴾

Wenn die Erde heftig hin und her geschüttelt wird

—
56:5
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 534

وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا﴿٥﴾

und die Berge völlig zermalmt werden

—
56:6
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 534

فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا﴿٦﴾

und dann zu verstreutem Staub werden

—
56:7
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 534

وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً﴿٧﴾

und ihr (in) drei Arten (aufgeteilt) werdet:

—
56:8
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 534

فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ﴿٨﴾

Die Gefährten von der rechten Seite - was sind die Gefährten von der rechten Seite?

—
56:9
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 534

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ﴿٩﴾

Und die Gefährten von der unheilvollen Seite - was sind die Gefährten von der unheilvollen Seite?

—
56:10
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 534

وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ﴿١٠﴾

Und die Vorausgeeilten, ja die Vorausgeeilten,

—
56:11
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 534

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ﴿١١﴾

das sind diejenigen, die (Allah) nahegestellt sein werden,

—
56:12
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 534

فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ﴿١٢﴾

in den Gärten der Wonne.

—
56:13
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 534

ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ﴿١٣﴾

Eine Menge von den Früheren

—
56:14
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 534

وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ﴿١٤﴾

und wenige von den Späteren,

—
56:15
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 534

عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ﴿١٥﴾

auf (mit Gold) durchwobenen Liegen

—
56:16
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 534

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ﴿١٦﴾

lehnen sie sich darauf einander gegenüber.

—
56:17
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ﴿١٧﴾

Unter ihnen gehen ewig junge Knaben umher

—
56:18
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ﴿١٨﴾

mit Trinkschalen und Krügen und einem Becher aus einem Quell -,

—
56:19
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ﴿١٩﴾

von ihm bekommen sie weder Kopfschmerzen noch werden sie dadurch benommen,-

—
56:20
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ﴿٢٠﴾

und (mit) Früchten von dem, was sie sich auswählen,

—
56:21
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ﴿٢١﴾

und Fleisch von Geflügel von dem, was sie begehren.

—
56:22
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

وَحُورٌ عِينٌ﴿٢٢﴾

Und (darin sind) Huris mit schönen, großen Augen,

—
56:23
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ﴿٢٣﴾

gleich wohlverwahrten Perlen.

—
56:24
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ﴿٢٤﴾

(Dies) als Lohn für das, was sie zu tun pflegten.

—
56:25
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا﴿٢٥﴾

Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Anklage der Sünde,

—
56:26
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا﴿٢٦﴾

sondern nur den Ausspruch: Frieden! Frieden!

—
56:27
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ﴿٢٧﴾

Und die Gefährten der rechten Seite - was sind die Gefährten von der rechten Seite?

—
56:28
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ﴿٢٨﴾

(Sie sind) unter dornenlosen Sidr-Bäumen

—
56:29
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ﴿٢٩﴾

und dichtgeschichteten Mimosen

—
56:30
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ﴿٣٠﴾

und langgestrecktem Schatten,

—
56:31
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ﴿٣١﴾

(an) sich ergießendem Wasser,

—
56:32
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ﴿٣٢﴾

(bei) vielen Früchten,

—
56:33
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ﴿٣٣﴾

die weder unterbrochen noch verwehrt sind,

—
56:34
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ﴿٣٤﴾

und (auf) erhöhten Ruhebetten.

—
56:35
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً﴿٣٥﴾

Wir haben sie derart entstehen lassen

—
56:36
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا﴿٣٦﴾

und sie zu Jungfrauen gemacht,

—
56:37
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

عُرُبًا أَتْرَابًا﴿٣٧﴾

liebevoll und gleichaltrig,

—
56:38
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ﴿٣٨﴾

für die Gefährten der rechten Seite.

—
56:39
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ﴿٣٩﴾

Eine Menge von den Früheren,

—
56:40
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ﴿٤٠﴾

und eine Menge von den Späteren.

—
56:41
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ﴿٤١﴾

Und die Gefährten der linken Seite - was sind die Gefährten der linken Seite?

—
56:42
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ﴿٤٢﴾

(Sie sind) in Glutwind und heißem Wasser

—
56:43
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ﴿٤٣﴾

und (in) Schatten aus schwarzem Qualm,

—
56:44
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ﴿٤٤﴾

(der) weder kühl noch trefflich (ist).

—
56:45
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ﴿٤٥﴾

Sie lebten ja vordem üppig

—
56:46
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ﴿٤٦﴾

und verharrten in dem gewaltigen Unglauben

—
56:47
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴿٤٧﴾

und pflegten zu sagen: Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden?

—
56:48
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ﴿٤٨﴾

Und auch unsere Vorväter?

—
56:49
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ﴿٤٩﴾

Sag: Die Früheren und die Späteren

—
56:50
Juz 27 · Hizb 54 · Seite 535

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ﴿٥٠﴾

werden wahrlich versammelt werden zur festgesetzten Zeit eines (wohl)bekannten Tages.

—
Vorheriger VersAr-RahmanNächster VersAl-Hadid