Zum Inhalt springen
NurVerse
KoranGebetszeitenKalenderHadithDuas
Ad
Ad
Ad
Ad
NurVerse

Lesen Sie den Koran, verfolgen Sie Gebetszeiten, beten Sie und bereichern Sie Ihr islamisches Leben.

© 2026 NurVerse. Alle Rechte vorbehalten.

App installierenKontaktDatenschutzrichtlinieNutzungsbedingungen
Surah-Liste
Mushaf-Ansicht
0/40

القيامة

Al-Qiyamah

Kıyâme

Mekkanisch·40 Verse

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

75:1
Juz 29
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 577

لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ﴿١﴾

Nein! Ich schwöre beim Tag der Auferstehung.

—
75:2
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 577

وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ﴿٢﴾

Nein! Ich schwöre bei der Seele, die sich selbst tadelt.

—
75:3
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 577

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ﴿٣﴾

Meint der Mensch (etwa), daß Wir seine Knochen nicht zusammenfügen werden?

—
75:4
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 577

بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ﴿٤﴾

Ja doch! (Wir) haben die Macht dazu, seine Fingerspitzen zurechtzuformen.

—
75:5
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 577

بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ﴿٥﴾

Aber nein! Der Mensch will (fortdauernd) vor sich hin lasterhaft sein.

—
75:6
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 577

يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ﴿٦﴾

Er fragt: Wann wird bloß der Tag der Auferstehung sein?

—
75:7
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 577

فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ﴿٧﴾

Wenn dann der Blick verwirrt ist

—
75:8
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 577

وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ﴿٨﴾

und der Mond sich verfinstert

—
75:9
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 577

وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ﴿٩﴾

und Sonne und Mond zusammengebracht werden,

—
75:10
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 577

يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ﴿١٠﴾

wird der Mensch an jenem Tag sagen: Wohin soll die Flucht sein?

—
75:11
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 577

كَلَّا لَا وَزَرَ﴿١١﴾

Keineswegs! (Es gibt) keine Zuflucht.

—
75:12
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 577

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ﴿١٢﴾

Zu deinem Herrn wird an jenem Tag der Weg zum Aufenthaltsort (führen).

—
75:13
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 577

يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ﴿١٣﴾

Dem Menschen wird an jenem Tag kundgetan, was er vorausgeschickt und zurückgestellt hat.

—
75:14
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 577

بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ﴿١٤﴾

Aber nein! Der Mensch wird bezüglich seiner selbst durchblicken,

—
75:15
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 577

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ﴿١٥﴾

auch wenn er seine Entschuldigungen vorbrächte .

—
75:16
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 577

لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ﴿١٦﴾

Bewege deine Zunge nicht damit, um ihn übereilt weiterzugeben.

—
75:17
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 577

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ﴿١٧﴾

Uns obliegt es, ihn zusammenzustellen und ihn vorlesen zu lassen.

—
75:18
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 577

فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ﴿١٨﴾

Und (erst) wenn Wir ihn vorgelesen haben, dann folge du der Art seines Vortragens.

—
75:19
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 577

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ﴿١٩﴾

Hierauf obliegt es Uns, ihn klar darzulegen.

—
75:20
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ﴿٢٠﴾

Keineswegs! Vielmehr liebt ihr das schnell Eintreffende,

—
75:21
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ﴿٢١﴾

und laßt das Jenseits (außer acht).

—
75:22
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ﴿٢٢﴾

(Die einen) Gesichter werden an jenem Tag strahlen,

—
75:23
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ﴿٢٣﴾

zu ihrem Herrn schauen.

—
75:24
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ﴿٢٤﴾

Und (die anderen) Gesichter werden an jenem Tag finster sein;

—
75:25
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ﴿٢٥﴾

die meinen, es würde ihnen das Rückgrat gebrochen.

—
75:26
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ﴿٢٦﴾

Keineswegs! Wenn sie das Schlüsselbein erreicht

—
75:27
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ﴿٢٧﴾

und gesagt wird: Wer ist ein Zauberer (, der ihn retten kann)?,

—
75:28
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ﴿٢٨﴾

und wenn er meint, daß es (jetzt) die Trennung sei,

—
75:29
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ﴿٢٩﴾

und wenn (bei ihm) sich das eine Bein um das andere legt,

—
75:30
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ﴿٣٠﴾

zu deinem Herrn wird an jenem Tag das Treiben sein.

—
75:31
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ﴿٣١﴾

Doch hielt er nicht (die Botschaft) für wahr noch betete er,

—
75:32
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴿٣٢﴾

sondern er erklärte (sie) für Lüge, und er kehrte sich ab.

—
75:33
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ﴿٣٣﴾

Hierauf ging er zu seinen Angehörigen, stolzierend.

—
75:34
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ﴿٣٤﴾

- Wehe dir, ja wehe!

—
75:35
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ﴿٣٥﴾

Abermals: Wehe dir, ja wehe!

—
75:36
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى﴿٣٦﴾

Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird?

—
75:37
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ﴿٣٧﴾

Ist er nicht ein Tropfen von Samenflüssigkeit, die ausgespritzt wird,

—
75:38
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ﴿٣٨﴾

hierauf ein Anhängsel gewesen? Da hat Er erschaffen und zurechtgeformt

—
75:39
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ﴿٣٩﴾

und dann daraus beide Teile des Paares gemacht, das Männliche und das Weibliche.

—
75:40
Juz 29 · Hizb 58 · Seite 578

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ﴿٤٠﴾

Hat dieser (Gott) nicht die Macht, die Toten wieder lebendig zu machen?

—
Vorheriger VersAl-MuddaththirNächster VersAl-Insan