Zum Inhalt springen
NurVerse
KoranGebetszeitenKalenderHadithDuas
Ad
Ad
Ad
Ad
NurVerse

Lesen Sie den Koran, verfolgen Sie Gebetszeiten, beten Sie und bereichern Sie Ihr islamisches Leben.

© 2026 NurVerse. Alle Rechte vorbehalten.

App installierenKontaktDatenschutzrichtlinieNutzungsbedingungen
Surah-Liste
Mushaf-Ansicht
0/40

النبأ

An-Naba

Nebe'

Mekkanisch·40 Verse

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

78:1
Juz 30
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ﴿١﴾

Wonach fragen sie sich?

—
78:2
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ﴿٢﴾

Nach der gewaltigen Kunde,

—
78:3
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ﴿٣﴾

über die sie sich uneinig sind.

—
78:4
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴿٤﴾

Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren.

—
78:5
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴿٥﴾

Abermals: Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren.

—
78:6
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا﴿٦﴾

Haben Wir nicht die Erde zu einer Lagerstatt gemacht

—
78:7
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا﴿٧﴾

und die Berge zu Pfählen?

—
78:8
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا﴿٨﴾

Und Wir haben euch als Paare erschaffen.

—
78:9
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا﴿٩﴾

Und Wir haben euren Schlaf zum Ausruhen gemacht.

—
78:10
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا﴿١٠﴾

Und Wir haben die Nacht zum Kleid gemacht.

—
78:11
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا﴿١١﴾

Und Wir haben den Tag zur Lebensführung gemacht.

—
78:12
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا﴿١٢﴾

Und Wir haben über euch sieben feste (Himmel) aufgebaut.

—
78:13
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا﴿١٣﴾

Und Wir haben einen hell glühenden Leuchtkörper gemacht.

—
78:14
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا﴿١٤﴾

Und Wir haben von den Regenwolken sich ergießendes Wasser herabkommen lassen,

—
78:15
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا﴿١٥﴾

um damit Korn und Gewächse hervorzubringen

—
78:16
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا﴿١٦﴾

und dichtbestandene Gärten.

—
78:17
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا﴿١٧﴾

Gewiß, der Tag der Entscheidung ist eine festgesetzte Zeit,

—
78:18
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا﴿١٨﴾

der Tag, da ins Horn geblasen wird und ihr in Scharen herkommt

—
78:19
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا﴿١٩﴾

und da der Himmel geöffnet und dann zu Toren wird

—
78:20
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا﴿٢٠﴾

und da die Berge versetzt und dann zu einer Luftspiegelung werden.

—
78:21
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا﴿٢١﴾

Gewiß, die Hölle ist ein Hinterhalt,

—
78:22
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا﴿٢٢﴾

für diejenigen, die das Maß (an Frevel) überschreiten, eine Heimstatt,

—
78:23
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا﴿٢٣﴾

lange Zeiten darin zu verweilen;

—
78:24
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا﴿٢٤﴾

sie werden darin weder Kühlung noch Getränk kosten,

—
78:25
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا﴿٢٥﴾

außer heißem Wasser und stinkender Brühe,

—
78:26
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

جَزَآءً وِفَاقًا﴿٢٦﴾

als angemessene Vergeltung.

—
78:27
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا﴿٢٧﴾

Sie erwarteten ja niemals eine Abrechnung

—
78:28
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا﴿٢٨﴾

und erklärten Unsere Zeichen hartnäckig für Lüge.

—
78:29
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا﴿٢٩﴾

Doch alles haben Wir schriftlich erfaßt.

—
78:30
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 582

فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا﴿٣٠﴾

So kostet; Wir werden euch nur die Strafe mehren.

—
78:31
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 583

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا﴿٣١﴾

Gewiß, für die Gottesfürchtigen wird es einen Ort des Erfolgs geben,

—
78:32
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 583

حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا﴿٣٢﴾

umfriedete Gärten und Rebstöcke

—
78:33
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 583

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا﴿٣٣﴾

und prächtige, gleichaltrige (weibliche Wesen)

—
78:34
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 583

وَكَأْسًا دِهَاقًا﴿٣٤﴾

und ein (stets) voller Becher.

—
78:35
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 583

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا﴿٣٥﴾

Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Lüge.

—
78:36
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 583

جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا﴿٣٦﴾

(Dies) als Belohnung von deinem Herrn, als hinreichende Gabe,

—
78:37
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 583

رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا﴿٣٧﴾

dem Herrn der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, dem Allerbarmer. Sie verfügen nicht darüber, vor Ihm zu reden,

—
78:38
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 583

يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا﴿٣٨﴾

am Tag, da der Geist und die Engel in Reihe stehen. Sie werden nicht sprechen, außer wem der Allerbarmer es erlaubt und wer Richtiges sagt.

—
78:39
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 583

ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا﴿٣٩﴾

Das ist der wahrhaftig (eintreffend)e Tag. Wer nun will, nimmt zu seinem Herrn eine Heimkehr.

—
78:40
Juz 30 · Hizb 59 · Seite 583

إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا﴿٤٠﴾

Wir warnen euch ja vor naher Strafe, am Tag, da der Mensch schauen wird, was seine Hände vorausgeschickt haben, und der Ungläubige sagen wird: O wäre ich doch Erde!

—
Vorheriger VersAl-MursalatNächster VersAn-Nazi'at