Alâk
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ﴿١﴾
بخوان به نام پروردگارت که [هستی را] آفرید؛
—خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ﴿٢﴾
[همان پروردگاری که] انسان را از خونِ بسته آفرید.
—ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ﴿٣﴾
بخوان و پروردگارت [از همه] بزرگوارتر است.
—ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ﴿٤﴾
[همان] ذاتی که به وسیلۀ قلم [نوشتن] آموخت.
—عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ﴿٥﴾
به انسان آنچه را که نمیدانست [به تدریج] آموخت.
—كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ﴿٦﴾
چنین نیست [که شما میپندارید]؛ حقا که انسان طغیان [و سرکشی] میکند
—أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ﴿٧﴾
[بعد] از اینکه خود را بینیاز [و توانگر] ببیند.
—إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ﴿٨﴾
یقیناً بازگشت [همه] به سوی پروردگار توست.
—أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ﴿٩﴾
[ای پیامبر،] آیا دیدهای آن کسی [= ابوجهل] را که [از عبادت الله] باز میدارد
—عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ﴿١٠﴾
بندهای [= محمد] را هنگامی که [کنار کعبه] نماز میخواند.
—أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ﴿١١﴾
به من خبر بده اگر این [بنده بازداشتهشده] بر [راه] هدایت باشد
—أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ﴿١٢﴾
یا [مردم را] به پرهیزگاری فرمان دهد، [سزای کسی که چنین بندهای را بیازارد چیست؟]
—أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ﴿١٣﴾
به من خبر بده اگر این [شخص سرکش، حق را] تکذیب کند و رویگردان شود [آیا سزاوار عذاب نیست؟].
—أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ﴿١٤﴾
آیا نمیداند که بیتردید، الله [همه اعمالش را] میبیند؟
—كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ﴿١٥﴾
چنین نیست [که او گمان میکند]؛ اگر باز نیاید [و دست از شرارت برندارد،] قطعاً موی پیشانی [او] را به شدّت خواهیم گرفت [و به سوی دوزخ خواهیم کشاند]؛
—نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ﴿١٦﴾
موی پیشانیِ [همان] دروغگوی خطاکار را.
—فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ﴿١٧﴾
پس باید هممجلسانش را [به کمک] بخواند.
—سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ﴿١٨﴾
ما [نیز] آتشبانان [دوزخ] را فرا خواهیم خواند.
—كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩﴿١٩﴾
چنین نیست [که او میپندارد]؛ هرگز او را اطاعت مکن و سجده کن، و [به الله] تقرّب جوی.
—