Passer au contenu
NurVerse
CoranHoraires de PrièreCalendrierHadithDouas
Ad
Ad
Ad
Ad
NurVerse

Lisez le Coran, suivez les horaires de prière, faites des douas et enrichissez votre vie islamique.

© 2026 NurVerse. Tous droits réservés.

Installer l’applicationContactPolitique de ConfidentialitéConditions d'Utilisation
Liste des Sourates
Vue Mushaf
0/55

القمر

Al-Qamar

Kamer

Mecquoise·55 versets

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

54:1
Juz 27
Juz 27 · Hizb 53 · Page 528

ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ﴿١﴾

L’Heure approche et la lune s’est fendue.

—
54:2
Juz 27 · Hizb 53 · Page 528

وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ﴿٢﴾

Voient-ils un Signe, ils s’en détournent en disant : « C’est une magie appelée à disparaître. »1

—
54:3
Juz 27 · Hizb 53 · Page 528

وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ﴿٣﴾

Ils crient au mensonge, suivent leurs penchants, mais tout ira (à son aboutissement).

—
54:4
Juz 27 · Hizb 53 · Page 528

وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ﴿٤﴾

Il leur est pourtant parvenu des récits qui devaient les prévenir (de la mécréance),

—
54:5
Juz 27 · Hizb 53 · Page 528

حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ﴿٥﴾

(récits) d’une grande sagesse, mais les avertissements ne servirent à rien.

—
54:6
Juz 27 · Hizb 53 · Page 528

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ﴿٦﴾

Détourne-toi donc d’eux ! Le jour où le Héraut annoncera une chose terrifiante,

—
54:7
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ﴿٧﴾

les regards humbles de crainte, ils sortiront des tombes comme sauterelles dispersées,

—
54:8
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ﴿٨﴾

tous précipités vers (l’origine de) l’appel. « C’est un jour pénible ! », diront les mécréants.

—
54:9
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ﴿٩﴾

Le peuple de Noé, avant eux, avait tout rejeté et traité de menteur Notre serviteur. Ils dirent alors de lui: « C’est un insensé ! » Et il fut repoussé (impitoyablement).

—
54:10
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ﴿١٠﴾

Il pria son Seigneur : « Je suis vaincu, à Toi donc de faire triompher (Ta cause) ! »

—
54:11
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ﴿١١﴾

Nous ouvrîmes alors les portes du ciel qui (laissèrent s’échapper) des eaux impétueuses.

—
54:12
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ﴿١٢﴾

Nous fîmes sourdre de la terre des ruisseaux, et les eaux (du ciel et de la terre) se rejoignirent par Nos ordres prédestinés.

—
54:13
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ﴿١٣﴾

Nous le transportâmes sur (une Arche) faite de planches assemblées avec des clous,

—
54:14
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ﴿١٤﴾

qui voguait sous Nos Yeux, en récompense pour celui qui fut renié.

—
54:15
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴿١٥﴾

Nous laissâmes (l’Arche) comme Signe à la postérité. Est-il donc quelqu’un pour y réfléchir ?

—
54:16
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ﴿١٦﴾

Quels ne furent alors Mon Supplice et Mes Menaces !

—
54:17
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴿١٧﴾

Et Nous avons rendu le Coran facile à méditer. Est-il donc quelqu’un pour y réfléchir ?

—
54:18
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ﴿١٨﴾

Les ‘Ad crièrent au mensonge. Quels ne furent alors Mon Supplice et Mes Menaces !

—
54:19
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ﴿١٩﴾

Nous envoyâmes contre eux, par un jour néfaste et sans fin, un vent impétueux et glacial,

—
54:20
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ﴿٢٠﴾

qui arrachait les hommes comme des troncs creux de palmiers (déracinés).

—
54:21
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ﴿٢١﴾

Quels ne furent alors Mon Supplice et Mes Menaces !

—
54:22
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴿٢٢﴾

Et Nous avons rendu le Coran facile à méditer. Est-il donc quelqu’un pour y réfléchir ?

—
54:23
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ﴿٢٣﴾

Les Thamûd taxèrent de mensonges les avertissements.

—
54:24
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ﴿٢٤﴾

Ils protestèrent : « Allons nous suivre un seul homme d’entre nous ? Nous serions alors en plein égarement, et même complètement fous ! 

—
54:25
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ﴿٢٥﴾

Le Message aurait-il été confié à lui seul d’entre nous tous ? Que non, c’est un fieffé menteur ! »

—
54:26
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ﴿٢٦﴾

Ils sauront demain qui est le fieffé menteur.

—
54:27
Juz 27 · Hizb 53 · Page 529

إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ﴿٢٧﴾

Nous allons leur envoyer la chamelle pour les éprouver. Observe-les donc et prends patience !

—
54:28
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ﴿٢٨﴾

Préviens-les que l’eau sera partagée entre eux (et la chamelle) et qu’ils en boiront chacun un jour.

—
54:29
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ﴿٢٩﴾

Ils appelèrent leur compagnon qui prit (une arme) et l’abattit.

—
54:30
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ﴿٣٠﴾

Quels ne furent alors Mon Supplice et Mes Menaces !

—
54:31
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ﴿٣١﴾

Nous envoyâmes contre eux un seul Cri et les voilà aussi inertes que le foin d’une étable.

—
54:32
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴿٣٢﴾

Et Nous avons rendu le Coran facile à méditer. Est-il donc quelqu’un pour y réfléchir ?

—
54:33
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ﴿٣٣﴾

Le peuple de Loth, (à son tour), tint pour mensonges les avertissements.

—
54:34
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ﴿٣٤﴾

Nous envoyâmes alors contre eux des trombes de cailloux et n’épargnâmes que la famille de Loth peu avant l’aube.

—
54:35
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ﴿٣٥﴾

Ce fut un bienfait de Notre part, et c’est ainsi que Nous récompensons celui qui sait rendre grâces.

—
54:36
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ﴿٣٦﴾

Il (Loth) les avait pourtant prévenus de la rigueur de Notre riposte, mais ils refusèrent de croire aux avertissements.

—
54:37
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ﴿٣٧﴾

Ils voulaient porter atteinte à l’honneur de ses hôtes, mais Nous les privâmes de leur vue (en leur disant) : « Goûtez donc Mon Supplice et Mes Menaces ! »

—
54:38
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ﴿٣٨﴾

Le lendemain, au petit jour, un supplice continu fondit sur eux.

—
54:39
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ﴿٣٩﴾

« Goûtez donc Mon Supplice et Mes Menaces ! »

—
54:40
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴿٤٠﴾

Et Nous avons rendu le Coran facile à méditer. Est-il donc quelqu’un pour y réfléchir ?

—
54:41
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ﴿٤١﴾

Au peuple de Pharaon, sont parvenus également les avertissements.

—
54:42
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ﴿٤٢﴾

Mais ils tinrent pour mensonges tous Nos Signes, et Nous les emportâmes comme il sied à Qui est Tout -Puissant et Omnipotent.

—
54:43
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ﴿٤٣﴾

Vos mécréants seraient-ils donc meilleurs que ceux-là ? Ou bien argueriez-vous de quelque immunité vous venant des Écritures ?

—
54:44
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ﴿٤٤﴾

Peut-être diront-ils: « Nous sommes nombreux et solidaires, et nous serons vainqueurs. »

—
54:45
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ﴿٤٥﴾

Tous seront vaincus, et tourneront le dos pour prendre la fuite.

—
54:46
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ﴿٤٦﴾

L’Heure sera plutôt leur rendez-vous, et l’Heure est plus cruelle encore, et bien plus amère.

—
54:47
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ﴿٤٧﴾

Les coupables sont en plein égarement et (livrés à) la démence.

—
54:48
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ﴿٤٨﴾

Le jour où ils seront dans le Feu, traînés sur leurs visages, (il leur sera dit) : « Goûtez donc la chaleur (de l’Enfer) qui (maintenant) vous touche ! »

—
54:49
Juz 27 · Hizb 53 · Page 530

إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ﴿٤٩﴾

Nous avons tout créé selon un Décret.

—
54:50
Juz 27 · Hizb 53 · Page 531

وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ﴿٥٠﴾

Notre ordre ne procède que d’un mot, un seul, aussi rapide que l’éclair.1

—
Verset PrécédentAn-NajmVerset SuivantAr-Rahman