Passer au contenu
NurVerse
CoranHoraires de PrièreCalendrierHadithDouas
Ad
Ad
Ad
Ad
NurVerse

Lisez le Coran, suivez les horaires de prière, faites des douas et enrichissez votre vie islamique.

© 2026 NurVerse. Tous droits réservés.

Installer l’applicationContactPolitique de ConfidentialitéConditions d'Utilisation
Liste des Sourates
Vue Mushaf
0/44

المعارج

Al-Ma'arij

Meâric

Mecquoise·44 versets

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

70:1
Juz 29
Juz 29 · Hizb 57 · Page 568

سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ﴿١﴾

Quelqu’un a demandé un supplice immédiat,

—
70:2
Juz 29 · Hizb 57 · Page 568

لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ﴿٢﴾

contre les mécréants, et que nul ne saurait repousser,

—
70:3
Juz 29 · Hizb 57 · Page 568

مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ﴿٣﴾

qui viendrait de la part d’Allah, Détenteur des ascensions célestes.1

—
70:4
Juz 29 · Hizb 57 · Page 568

تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ﴿٤﴾

Les Anges et l’Esprit mettent, pour monter vers Lui, un jour qui équivaut à cinquante mille ans.

—
70:5
Juz 29 · Hizb 57 · Page 568

فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا﴿٥﴾

Patiente donc, d’une belle patience.

—
70:6
Juz 29 · Hizb 57 · Page 568

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا﴿٦﴾

Ils le1 voient bien loin,

—
70:7
Juz 29 · Hizb 57 · Page 568

وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا﴿٧﴾

et Nous le voyons tout proche.

—
70:8
Juz 29 · Hizb 57 · Page 568

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ﴿٨﴾

Ce jour-là, le ciel sera comme de la lie d’huile.

—
70:9
Juz 29 · Hizb 57 · Page 568

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ﴿٩﴾

et les montagnes seront comme de la laine éparpillée.

—
70:10
Juz 29 · Hizb 57 · Page 568

وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا﴿١٠﴾

L’ami chaleureux n’interrogera point son ami,

—
70:11
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ﴿١١﴾

bien que se voyant l’un l’autre. Et pour se racheter du supplice, le criminel voudrait, ce jour-là, livrer en rançon ses propres enfants,

—
70:12
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ﴿١٢﴾

sa compagne, son frère,

—
70:13
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ﴿١٣﴾

le clan qui lui offrait le gîte,

—
70:14
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ﴿١٤﴾

et tous ceux qui sont sur terre et qui pourraient le sauver.

—
70:15
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ﴿١٥﴾

Que non. (La Géhenne) est un Feu embrasé,

—
70:16
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ﴿١٦﴾

qui arrache le cuir chevelu,

—
70:17
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ﴿١٧﴾

qui rappelle à elle quiconque aura tourné le dos (à la foi) et l’aura fuie,

—
70:18
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ﴿١٨﴾

et aura amassé et entassé (les richesses).

—
70:19
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا﴿١٩﴾

L’homme a été créé anxieux.

—
70:20
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا﴿٢٠﴾

Quand un malheur le frappe, il est abattu.

—
70:21
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا﴿٢١﴾

Et quand un bien l’atteint, il n’en est que plus avare.

—
70:22
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ﴿٢٢﴾

À l’exception de ceux qui accomplissent la prière,

—
70:23
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ﴿٢٣﴾

ceux qui accomplissent assidûment leur Çalât,

—
70:24
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ﴿٢٤﴾

qui prélèvent sur leurs biens une part déterminée,1

—
70:25
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ﴿٢٥﴾

au profit du mendiant et du démuni.

—
70:26
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ﴿٢٦﴾

Et ceux aussi qui tiennent pour vrai le Jour de la Résurrection,

—
70:27
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ﴿٢٧﴾

qui redoutent le supplice de leur Seigneur,

—
70:28
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ﴿٢٨﴾

car rien ne saurait assurer contre le supplice de leur Seigneur.

—
70:29
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ﴿٢٩﴾

Et ceux qui préservent leur chasteté,

—
70:30
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ﴿٣٠﴾

sauf (dans les rapports intimes) avec leurs épouses ou leurs servantes possédées de plein droit. Ils ne sont, dans ce cas nullement blâmables.

—
70:31
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ﴿٣١﴾

Mais ceux qui cherchent (la satisfaction de leurs désirs) ailleurs, ceux-là sont les transgresseurs.

—
70:32
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ﴿٣٢﴾

Et ceux aussi qui gardent fidèlement les dépôts qui leur sont confiés, et honorent leurs engagements ;

—
70:33
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ﴿٣٣﴾

ceux qui disent la vérité quand ils rendent leur témoignage ;

—
70:34
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ﴿٣٤﴾

et ceux qui préservent scrupuleusement leur Çalât.

—
70:35
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ﴿٣٥﴾

Ceux-là seront couverts d’honneur dans les jardins (du Paradis).

—
70:36
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ﴿٣٦﴾

Qu’ont-ils donc, ceux qui ont mécru, à accourir vers toi, tendant leurs cous,

—
70:37
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ﴿٣٧﴾

et (affluant) par groupes à droite et à gauche ?

—
70:38
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ﴿٣٨﴾

Convoiteraient-ils, chacun de son côté, l’accès au Jardin des délices ?

—
70:39
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ﴿٣٩﴾

Il n’en sera rien. Ils savent de quoi Nous les avons créés.1

—
70:40
Juz 29 · Hizb 57 · Page 569

فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ﴿٤٠﴾

J’en jure donc par le Seigneur des Orients et des Occidents que Nous sommes Capable

—
70:41
Juz 29 · Hizb 57 · Page 570

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴿٤١﴾

de les remplacer par de bien meilleurs qu’eux. Nul ne pourra Nous devancer (pour Nous en empêcher).

—
70:42
Juz 29 · Hizb 57 · Page 570

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ﴿٤٢﴾

Laisse-les donc à leurs (vaines) conversations et à leurs jeux (futiles), jusqu’à ce qu’ils rencontrent le jour qui leur est promis,

—
70:43
Juz 29 · Hizb 57 · Page 570

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ﴿٤٣﴾

jour où, précipités, ils surgiront des tombes comme s’ils accouraient vers des stèles (païennes).

—
70:44
Juz 29 · Hizb 57 · Page 570

خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ﴿٤٤﴾

Baissés seront leurs regards, et ils seront couverts d’humiliation. Voilà le jour qui leur était promis !

—
Verset PrécédentAl-HaqqahVerset SuivantNuh