Je zuwa Abubuwan Ciki
NurVerse
Al-Kur'ani Mai TsarkiLokacin SallahKalandaHadisiAddu'o'i
Ad
Ad
Ad
Ad
NurVerse

Karanta Al-Kur'ani, bi lokacin sallah, yi addu'a, ka inganta rayuwarka ta Musulunci.

© 2026 NurVerse. Duk haƙƙoƙi an kiyaye.

Saka Aikace-aikaceTuntuɓaManufar SirriSharuɗɗan Amfani
Jerin Surori
Duba Mushafu
0/40

القيامة

Al-Qiyamah

Kıyâme

Makkiyya·Ayoyi 40

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

75:1
Juz'i 29
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 577

لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ﴿١﴾

Bã sai Nã yi rantsuwa da Rãnar ¡iyãma ba.

—
75:2
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 577

وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ﴿٢﴾

Bã sai Nã yi rantsuwa da rai mai yawan zargin kansa ba.

—
75:3
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 577

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ﴿٣﴾

Sin, mutum yana zaton cẽwa bã zã Mu tãra ƙasusuwansa ba?

—
75:4
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 577

بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ﴿٤﴾

Na'am! Mãsu ĩkon yi Muke a kan Mu daidaita gaɓõɓin yãtsunsa.

—
75:5
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 577

بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ﴿٥﴾

Ba haka ba! Mutum so yake, ya yi fãjirci, ya ƙaryata abin da yake a gabansa.

—
75:6
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 577

يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ﴿٦﴾

Yanã tambaya: "Yaushe ne Rãnar ¡iyãma?"

—
75:7
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 577

فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ﴿٧﴾

To, idan gani ya ɗimauta (ya yi ƙyalli).

—
75:8
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 577

وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ﴿٨﴾

Kuma, watã ya yi husũfi (haskensa ya dushe).

—
75:9
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 577

وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ﴿٩﴾

Aka tãra rãnã da watã

—
75:10
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 577

يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ﴿١٠﴾

Mutum zai ce a rãn nan "Ina wurin gudu?"

—
75:11
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 577

كَلَّا لَا وَزَرَ﴿١١﴾

A'aha! bãbu mafaka.

—
75:12
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 577

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ﴿١٢﴾

zuwa ga Ubangijinka wurin tabbata, a rãnar nan, yake.

—
75:13
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 577

يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ﴿١٣﴾

Ana gayã wa mutum, a rãnar nan, abin da ya gabatar da wanda ya jinkirtar.

—
75:14
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 577

بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ﴿١٤﴾

Ba haka ba! Mutum, ga abin da ya shafi kansa, masani ne.

—
75:15
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 577

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ﴿١٥﴾

Kuma ko da yã jẽfa uzurorinsa (bã zã a saurãre shi ba).

—
75:16
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 577

لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ﴿١٦﴾

Kada ka mõtsar da harshenka game da shi dõmin ka yi gaugãwar riƙe shi (Alƙur'ãni).

—
75:17
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 577

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ﴿١٧﴾

Lalle ne, wãjibi ne a gare Mu, Mu tãra shi. Mu (tsare maka) karãtunsa.

—
75:18
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 577

فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ﴿١٨﴾

To idan Muka karanta shi sai ka bi karatunsa.

—
75:19
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 577

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ﴿١٩﴾

sa'an nan, lalle wãjibi ne a gare Mu, bayãninsa.

—
75:20
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ﴿٢٠﴾

A'aha! Bã haka ba kunã son mai gaugawar nan (duniya) ne.

—
75:21
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ﴿٢١﴾

Kunã barin ta ƙarshen (Lãhira).

—
75:22
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ﴿٢٢﴾

Wasu huskõki, a rãnar nan, mãsu annuri ne.

—
75:23
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ﴿٢٣﴾

Zuwa ga Ubangijinsu mãsu kallo ne.

—
75:24
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ﴿٢٤﴾

Wasu huskõki, a rãnar nan, mãsu gintsẽwa ne.

—
75:25
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ﴿٢٥﴾

Sunã zaton a sako musu masĩfa mai karya tsatso.

—
75:26
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ﴿٢٦﴾

A'aha! Iadan (rai) ya kai ga karankarmai.

—
75:27
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ﴿٢٧﴾

kuma aka ce: "Wãne ne mai tawada?"

—
75:28
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ﴿٢٨﴾

Kuma ya tabbata cẽwa rabuwa dai ce.

—
75:29
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ﴿٢٩﴾

Kuma ƙwabri ya lauye da wani ƙwabri.

—
75:30
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ﴿٣٠﴾

Zuwa ga Ubangijinka, a rãnar nan, magargaɗa take.

—
75:31
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ﴿٣١﴾

To, bai gaskatã ba, kuma bai yi salla ba!

—
75:32
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴿٣٢﴾

Amma dai ya ƙaryata, kuma ya jũya baya!

—
75:33
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ﴿٣٣﴾

Sa'an nan, ya tafi zuwa ga mutãnensa, yana tãƙama.

—
75:34
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ﴿٣٤﴾

Halaka tã tabbata a gare ka, sa'an nan ita ce mafi dãcewa.

—
75:35
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ﴿٣٥﴾

Sa'an nan, wata halaka tã tabbata a gare ka dõmin tã fi dãce wa.

—
75:36
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى﴿٣٦﴾

Shin, mutum nã zaton a bar shi sagaga (wãto bãbu nufin kõme game da shi)?

—
75:37
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ﴿٣٧﴾

Bai kasance iɗgo na maniyyi ba, wanda ake jefarwa (a cikin mahaifa)

—
75:38
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ﴿٣٨﴾

Sa'an nan, ya zama gudan jini, sa'an nan Allah Ya halitta shi, sa'an nan Ya daidaita gaɓõɓinsa;

—
75:39
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ﴿٣٩﴾

Sa'an nan, Ya sanya daga gare shi, nau'i biyu: namiji damace?

—
75:40
Juz'i 29 · Hizbi 58 · Shafi 578

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ﴿٤٠﴾

Ashẽ wannan bai zama Mai iko ba bisa ga rãyar da matattu?

—
Aya Da Ta GabataAl-MuddaththirAya Mai ZuwaAl-Insan