কন্টেন্টে যান
NurVerse
পবিত্র কুরআননামাজের সময়ক্যালেন্ডারহাদিসদোয়া
Ad
Ad
Ad
Ad
NurVerse

কুরআন পড়ুন, নামাজের সময় ট্র্যাক করুন, দোয়া করুন এবং আপনার ইসলামি জীবন সমৃদ্ধ করুন।

© 2026 NurVerse. সকল অধিকার সংরক্ষিত।

অ্যাপ ইনস্টল করুনযোগাযোগগোপনীয়তা নীতিব্যবহারের শর্তাবলী
সূরার তালিকা
মুসহাফ ভিউ
0/36

المطففين

Al-Mutaffifin

Mutaffifîn

মাক্কী·36টি আয়াত

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

83:1
পারা 30
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 587

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ﴿١﴾

দুর্ভোগ ঠকবাজদের জন্য (যারা মাপে বা ওজনে কম দেয়),

—
83:2
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 587

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ﴿٢﴾

যারা লোকের কাছ থেকে মেপে নেয়ার সময় পুরামাত্রায় নেয়,

—
83:3
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 587

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ﴿٣﴾

আর যখন তাদেরকে মেপে দেয় বা ওজন ক’রে দেয় তখন কম দেয়।

—
83:4
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 587

أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ﴿٤﴾

তারা কি চিন্তা করে না যে (তাদের মৃত্যুর পর) তাদেরকে আবার উঠানো হবে,

—
83:5
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ﴿٥﴾

এক মহা দিবসে।

—
83:6
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿٦﴾

যেদিন মানুষ বিশ্বজগতের প্রতিপালকের সামনে দাঁড়াবে।

—
83:7
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ﴿٧﴾

(তারা যে সব ধারণা করছে তা) কক্ষনো না, নিশ্চয়ই পাপীদের ‘আমালনামা সিজ্জীনে (সংরক্ষিত) আছে।

—
83:8
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ﴿٨﴾

তুমি কি জান সিজ্জীন কী

—
83:9
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ﴿٩﴾

সীলমোহরকৃত কিতাব।

—
83:10
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴿١٠﴾

সেদিন দুর্ভোগ হবে অস্বীকারকারীদের,

—
83:11
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ﴿١١﴾

যারা কর্মফল দিবসকে অস্বীকার করে।

—
83:12
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ﴿١٢﴾

কেবল সীমালঙ্ঘনকারী, পাপাচারী ছাড়া কেউই তা অস্বীকার করে না।

—
83:13
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ﴿١٣﴾

তার সামনে যখন আমার আয়াত পড়ে শোনানো হয়, তখন সে বলে, ‘এ তো প্রাচীন কালের লোকেদের কাহিনী’’।

—
83:14
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ﴿١٤﴾

কক্ষনো না, বরং তাদের কৃতকর্মই তাদের অন্তরে জং ধরিয়ে দিয়েছে।

—
83:15
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ﴿١٥﴾

কক্ষনো না, তারা সেদিন তাদের প্রতিপালক থেকে পর্দার আড়ালে থাকবে।

—
83:16
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ﴿١٦﴾

অতঃপর তারা অবশ্যই জাহান্নামে প্রবেশ করবে।

—
83:17
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ﴿١٧﴾

অতঃপর বলা হবে ‘এটাই তা যা তোমরা অস্বীকার করতে।’

—
83:18
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ﴿١٨﴾

(ভাল-মন্দের বিচার হবে না, শাস্তি-পুরস্কার কিছুই হবে না তা) কক্ষনো না, নিশ্চয়ই সৎলোকদের ‘আমালমানা ‘ইল্লিয়ীনে (সংরক্ষিত) আছে।

—
83:19
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ﴿١٩﴾

তুমি কি জান ইল্লিয়ীন কী?

—
83:20
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ﴿٢٠﴾

সীলমোহরকৃত কিতাব।

—
83:21
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ﴿٢١﴾

আল্লাহর নৈকট্যপ্রাপ্ত (ফেরেশতারা) তার তত্ত্বাবধান করে।

—
83:22
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ﴿٢٢﴾

পুণ্যবান লোকেরা থাকবে অফুরন্ত নি‘মাতের মাঝে।

—
83:23
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ﴿٢٣﴾

উচ্চ আসনে বসে তারা (চারদিকের সবকিছু) দেখতে থাকবে।

—
83:24
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ﴿٢٤﴾

তুমি তাদের মুখে আরাম আয়েশের উজ্জ্বলতা দেখতে পাবে।

—
83:25
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ﴿٢٥﴾

তাদেরকে পান করানো হবে সীল-আঁটা উৎকৃষ্ট পানীয়।

—
83:26
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ﴿٢٦﴾

তার সীল হবে মিশকের, প্রতিযোগীরা এ বিষয়েই প্রতিযোগিতা করুক।

—
83:27
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ﴿٢٧﴾

তাতে মেশানো থাকবে ‘তাসনীম,

—
83:28
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ﴿٢٨﴾

ওটা একটা ঝর্ণা, যাত্থেকে (আল্লাহর) নৈকট্যপ্রাপ্তরা পান করবে।

—
83:29
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ﴿٢٩﴾

পাপাচারী লোকেরা (দুনিয়ায়) মু’মিনদেরকে ঠাট্টা-বিদ্রুপ করত।

—
83:30
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ﴿٣٠﴾

আর তারা যখন তাদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করত তখন পরস্পরে চোখ টিপে ইশারা করত।

—
83:31
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ﴿٣١﴾

আর তারা যখন তাদের আপন জনদের কাছে ফিরে আসত, তখন (মু’মিনদেরকে ঠাট্টা ক’রে আসার কারণে) ফিরত উৎফুল্ল হয়ে।

—
83:32
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ﴿٣٢﴾

আর তারা যখন মু’মিনদেরকে দেখত তখন বলত, ‘এরা তো অবশ্যই গুমরাহ্।’

—
83:33
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 588

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ﴿٣٣﴾

তাদেরকে তো মু’মিনদের হিফাযাতকারী হিসেবে পাঠানো হয়নি (মু’মিনদের কৃতকর্মের হিসাব মু’মিনরাই দিবে)।

—
83:34
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 589

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ﴿٣٤﴾

আজ (জান্নাত হতে) মু’মিনরা কাফিরদের (পরিণতির) উপর হাসছে,

—
83:35
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 589

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ﴿٣٥﴾

উচ্চ আসনে বসে তাদের অবস্থা দেখছে।

—
83:36
পারা 30 · হিযব 59 · পৃষ্ঠা 589

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ﴿٣٦﴾

কাফিররা যা করত তার ‘সওয়াব’ পেল তো?

—
পূর্ববর্তী আয়াতAl-Infitarপরবর্তী আয়াতAl-Inshiqaq