Zum Inhalt springen
NurVerse
KoranGebetszeitenKalenderHadithDuas
Ad
Ad
Ad
Ad
NurVerse

Lesen Sie den Koran, verfolgen Sie Gebetszeiten, beten Sie und bereichern Sie Ihr islamisches Leben.

© 2026 NurVerse. Alle Rechte vorbehalten.

App installierenKontaktDatenschutzrichtlinieNutzungsbedingungen
Surah-Liste
Mushaf-Ansicht
0/52

القلم

Al-Qalam

Kalem

Mekkanisch·52 Verse

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

68:1
Juz 29
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 564

نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ﴿١﴾

Nun. Beim Schreibrohr und dem, was sie in Zeilen niederschreiben.

—
68:2
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 564

مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ﴿٢﴾

Du bist durch die Gunst deines Herrn kein Besessener.

—
68:3
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 564

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ﴿٣﴾

Es wird für dich wahrlich Lohn geben, der nicht aufhört.

—
68:4
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 564

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ﴿٤﴾

Und du bist wahrlich von großartiger Wesensart.

—
68:5
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 564

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ﴿٥﴾

Du wirst sehen, und (auch) sie werden sehen,

—
68:6
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 564

بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ﴿٦﴾

wer von euch (durch Besessenheit) der Versuchung ausgesetzt ist.

—
68:7
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 564

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ﴿٧﴾

Gewiß, dein Herr weiß sehr wohl, wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.

—
68:8
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 564

فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ﴿٨﴾

So gehorche nicht den Leugnern (der Botschaft).

—
68:9
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 564

وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ﴿٩﴾

Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können).

—
68:10
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 564

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ﴿١٠﴾

Und gehorche keinem verächtlichen Schwörer,

—
68:11
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 564

هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ﴿١١﴾

Stichler und Verbreiter von Verleumdungen,

—
68:12
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 564

مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ﴿١٢﴾

Verweigerer des Guten, der Übertretungen begeht und ein Sünder ist,

—
68:13
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 564

عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ﴿١٣﴾

einem von grobem Benehmen und darüber hinaus einem Eindringling

—
68:14
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 564

أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ﴿١٤﴾

(nur deshalb), weil er Besitz und Söhne hat.

—
68:15
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 564

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ﴿١٥﴾

Wenn ihm Unsere Zeichen verlesen werden, sagt er: (Es sind) Fabeln der Früheren.

—
68:16
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 564

سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ﴿١٦﴾

Wir werden ihn mit einem Merkmal auf der Nase zeichnen.

—
68:17
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ﴿١٧﴾

Wir haben sie geprüft, wie Wir die Besitzer des Gartens prüften, als sie schworen, sie würden ihn bei Tagesanbruch abpflücken,

—
68:18
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

وَلَا يَسْتَثْنُونَ﴿١٨﴾

und nicht(s) ausnahmen.

—
68:19
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ﴿١٩﴾

Da ging darin Verheerendes von deinem Herrn umher, während sie schliefen,

—
68:20
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ﴿٢٠﴾

und er war dann am Morgen wie abgepflückt.

—
68:21
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ﴿٢١﴾

Da riefen sie bei Tagesanbruch einander zu:

—
68:22
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ﴿٢٢﴾

Geht in der Morgenfrühe zu eurer Pflanzung, wenn ihr pflücken wollt.

—
68:23
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ﴿٢٣﴾

Da zogen sie los und flüsterten dabei einander zu:

—
68:24
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ﴿٢٤﴾

In ihn soll heute ja kein Armer zu euch hineingelangen.

—
68:25
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ﴿٢٥﴾

Und sie gingen hin in der Morgenfrühe, zum Verwehren bereit.

—
68:26
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ﴿٢٦﴾

Als sie ihn aber sahen, sagten sie: Wir haben uns fürwahr geirrt.

—
68:27
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴿٢٧﴾

Nein! Vielmehr entbehren wir alles.

—
68:28
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ﴿٢٨﴾

Der Mittlere von ihnen sagte: Habe ich nicht zu euch gesagt: Würdet ihr doch Allah preisen!

—
68:29
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ﴿٢٩﴾

Sie sagten: Preis sei unserem Herrn! Wir waren gewiß ungerecht.

—
68:30
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ﴿٣٠﴾

Da wandten sie sich einander zu, sich gegenseitig tadelnd.

—
68:31
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ﴿٣١﴾

Sie sagten: O wehe uns! Wir pflegten ja das Maß (an Frevel) zu überschreiten.

—
68:32
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ﴿٣٢﴾

Vielleicht wird unser Herr uns zum Tausch dafür einen besseren (Garten) als ihn geben! Gewiß, nach Allah steht unser Begehren.

—
68:33
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ﴿٣٣﴾

So ist die Strafe; aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich größer, wenn sie nur wüßten!

—
68:34
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ﴿٣٤﴾

Gewiß, für die Gottesfürchtigen wird es bei ihrem Herrn die Gärten der Wonne geben.

—
68:35
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ﴿٣٥﴾

Sollen Wir etwa die Gottergebenen den Übeltätern gleichstellen?

—
68:36
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ﴿٣٦﴾

Was ist mit euch? Wie urteilt ihr?

—
68:37
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ﴿٣٧﴾

Oder habt ihr eine Schrift, in der ihr lernt (und sucht);

—
68:38
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ﴿٣٨﴾

ihr sollt darin wahrlich das haben, was ihr euch auswählt.

—
68:39
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ﴿٣٩﴾

Oder habt ihr von Uns verbindliche Eide, die bis zum Tag der Auferstehung reichen; ihr bekommt wahrlich das, was ihr urteilt.

—
68:40
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ﴿٤٠﴾

Frage sie, wer von ihnen dafür Bürge ist.

—
68:41
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ﴿٤١﴾

Oder haben sie (etwa) Teilhaber? So sollen sie doch ihre Teilhaber beibringen, wenn sie wahrhaftig sind.

—
68:42
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 565

يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ﴿٤٢﴾

Am Tag, da (manch) ein Schenkel entblößt wird und sie aufgerufen werden, sich (anbetend) niederzuwerfen, aber da werden sie es nicht können,

—
68:43
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 566

خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ﴿٤٣﴾

während ihre Blicke demütig sind und Erniedrigung sie bedeckt. Dabei waren sie doch bereits aufgefordert worden, sich (anbetend) niederzuwerfen, als sie (noch) heil waren.

—
68:44
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 566

فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ﴿٤٤﴾

Lasse Mich (allein) mit denjenigen, die diese Aussage für Lüge erklären; Wir werden sie stufenweise (dem Verderben) näherbringen, von wo sie nicht wissen.

—
68:45
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 566

وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ﴿٤٥﴾

Und Ich gewähre ihnen Aufschub. (Aber) gewiß, Meine List ist fest.

—
68:46
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 566

أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ﴿٤٦﴾

Oder verlangst du (etwa) von ihnen einen Lohn, so daß sie mit Schulden belastet wären?

—
68:47
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 566

أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ﴿٤٧﴾

Oder besitzen sie (das Wissen über) das Verborgene, so daß sie (es) aufschreiben (können)?

—
68:48
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 566

فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ﴿٤٨﴾

So sei standhaft in Bezug auf das Urteil deines Herrn. Und sei nicht wie der Gefährte des (großen) Fisches, als er voller Gram (zu Allah) rief.

—
68:49
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 566

لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ﴿٤٩﴾

Wenn ihn nicht eine Gunst von seinem Herrn rechtzeitig erreicht hätte, wäre er wahrlich auf das kahle Land geworfen worden und hätte sich dabei Vorwürfe zugezogen.

—
68:50
Juz 29 · Hizb 57 · Seite 566

فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ﴿٥٠﴾

Da erwählte ihn sein Herr und machte ihn zu einem der Rechtschaffenen.

—
Vorheriger VersAl-MulkNächster VersAl-Haqqah