কন্টেন্টে যান
NurVerse
পবিত্র কুরআননামাজের সময়ক্যালেন্ডারহাদিসদোয়া
Ad
Ad
Ad
Ad
NurVerse

কুরআন পড়ুন, নামাজের সময় ট্র্যাক করুন, দোয়া করুন এবং আপনার ইসলামি জীবন সমৃদ্ধ করুন।

© 2026 NurVerse. সকল অধিকার সংরক্ষিত।

অ্যাপ ইনস্টল করুনযোগাযোগগোপনীয়তা নীতিব্যবহারের শর্তাবলী
সূরার তালিকা
মুসহাফ ভিউ
0/40

القيامة

Al-Qiyamah

Kıyâme

মাক্কী·40টি আয়াত

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

75:1
পারা 29
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 577

لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ﴿١﴾

আমি কসম করছি ক্বিয়ামতের দিনের,

—
75:2
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 577

وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ﴿٢﴾

আমি আরো কসম করছি সেই মনের যে (অন্যায় কাজ ক’রে বসলে) নিজেকে ধিক্কার দেয় (যে তোমাদেরকে অবশ্যই আবার জীবিত করে উঠানো হবে)।

—
75:3
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 577

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ﴿٣﴾

মানুষ কি মনে করে যে, আমি তার হাড়গুলোকে একত্রিত করতে পারব না।

—
75:4
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 577

بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ﴿٤﴾

কেন নয়, আমি তার আঙ্গুলের ডগা পর্যন্ত সঠিকভাবে বানিয়ে দিতে সক্ষম

—
75:5
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 577

بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ﴿٥﴾

কিন্তু মানুষ তার আগামী দিনগুলোতেও পাপাচার করতে চায়।

—
75:6
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 577

يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ﴿٦﴾

সে জিজ্ঞেস করে, ‘ক্বিয়ামত দিবস কবে?’

—
75:7
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 577

فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ﴿٧﴾

যখন চোখ ধাঁধিয়ে যাবে,

—
75:8
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 577

وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ﴿٨﴾

চাঁদ হয়ে যাবে আলোকহীন

—
75:9
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 577

وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ﴿٩﴾

সুরুজ আর চাঁদকে একত্রে জুড়ে দেয়া হবে,

—
75:10
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 577

يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ﴿١٠﴾

সেদিন মানুষ বলবে- ‘আজ পালানোর জায়গা কোথায়?’

—
75:11
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 577

كَلَّا لَا وَزَرَ﴿١١﴾

মোটেই না, আশ্রয়ের কোন জায়গা নেই।

—
75:12
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 577

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ﴿١٢﴾

সেদিন ঠাঁই হবে (একমাত্র) তোমার প্রতিপালকেরই নিকট।

—
75:13
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 577

يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ﴿١٣﴾

সেদিন মানুষকে জানিয়ে দেয়া হবে সে কী (‘আমাল) আগে পাঠিয়েছে আর কী পেছনে ছেড়ে এসেছে।

—
75:14
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 577

بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ﴿١٤﴾

আসলে মানুষ নিজেই নিজের সম্পর্কে চাক্ষুসভাবে অবগত।

—
75:15
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 577

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ﴿١٥﴾

যদিও সে নানান অজুহাত পেশ করে।

—
75:16
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 577

لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ﴿١٦﴾

(এ সূরাহ অবতীর্ণ হওয়ার সময় আল্লাহর রসূল তা মুখস্থ করার জন্য ব্যস্ত হয়ে পড়লে আল্লাহ অভয় দিয়ে বললেন) তুমি তাড়াতাড়ি ওয়াহী আয়ত্ত করার জন্য তোমার জিভ নাড়াবে না।

—
75:17
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 577

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ﴿١٧﴾

এর সংরক্ষণ ও পড়ানোর দায়িত্ব আমারই।

—
75:18
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 577

فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ﴿١٨﴾

কাজেই আমি যখন তা পাঠ করি, তখন তুমি সে পাঠের অনুসরণ কর।

—
75:19
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 577

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ﴿١٩﴾

অতঃপর তা (ওয়াহীয়ে খফী বা প্রচ্ছন্ন ওয়াহীর মাধ্যমে) বিশদভাবে ব্যাখ্যা করা আমারই দায়িত্ব।

—
75:20
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ﴿٢٠﴾

(আবার পূর্বের প্রসঙ্গে ফিরে গিয়ে আল্লাহ বলছেন) না, প্রকৃতপক্ষে তোমরা ইহজীবনকেই ভালবাস,

—
75:21
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ﴿٢١﴾

আর আখিরাতকে উপেক্ষা কর।

—
75:22
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ﴿٢٢﴾

কতক মুখ সেদিন উজ্জ্বল হবে।

—
75:23
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ﴿٢٣﴾

তারা তাদের প্রতিপালকের দিকে তাকিয়ে থাকবে।

—
75:24
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ﴿٢٤﴾

কতক মুখ সেদিন বিবর্ণ হবে।

—
75:25
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ﴿٢٥﴾

তারা ধারণা করবে যে, তাদের সঙ্গে কোমর-ভাঙ্গা আচরণ করা হবে।

—
75:26
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ﴿٢٦﴾

(তোমরা যে ভাবছ ক্বিয়ামত হবে না সেটা) কক্ষনো নয়, প্রাণ যখন কণ্ঠে এসে পৌঁছবে,

—
75:27
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ﴿٢٧﴾

তখন বলা হবে, (তাকে বাঁচানোর জন্য) ঝাড়ফুঁক দেয়ার কেউ আছে কি?

—
75:28
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ﴿٢٨﴾

সে (অর্থাৎ মুমূর্ষু ব্যক্তি) মনে করবে যে, (দুনিয়া হতে) বিদায়ের ক্ষণ এসে গেছে।

—
75:29
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ﴿٢٩﴾

আর জড়িয়ে যাবে এক পায়ের নলা আরেক পায়ের নলার সাথে।

—
75:30
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ﴿٣٠﴾

সেদিন (সব কিছুর) যাত্রা হবে তোমার প্রতিপালকের পানে।

—
75:31
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ﴿٣١﴾

কিন্তু না, সে বিশ্বাসও করেনি, নামাযও আদায় করেনি।

—
75:32
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴿٣٢﴾

বরং সে প্রত্যাখ্যান করেছিল আর মুখ ফিরিয়ে নিয়েছিল।

—
75:33
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ﴿٣٣﴾

অতঃপর সে অতি দম্ভভরে তার পরিবারবর্গের কাছে ফিরে গিয়েছিল।

—
75:34
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ﴿٣٤﴾

দুর্ভোগ তোমার জন্য, দুর্ভোগ,

—
75:35
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ﴿٣٥﴾

অতঃপর তোমার জন্য দুর্ভোগের উপর দুর্ভোগ।

—
75:36
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى﴿٣٦﴾

মানুষ কি মনে করে নিয়েছে যে তাকে এমনি ছেড়ে দেয়া হবে। (তাকে পুনর্জীবিত করাও হবে না, আর বিচারের জন্য হাজির করাও হবে না)?

—
75:37
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ﴿٣٧﴾

(তার মৃত্যুর পর আল্লাহ পুনরায় তাকে জীবিত করতে পারবেন না সে এটা কী ভাবে ধারণা করছে?) সে কি (মায়ের গর্ভে) নিক্ষিপ্ত শুক্রবিন্দু ছিল না?

—
75:38
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ﴿٣٨﴾

তারপর সে হল রক্তপিন্ড, অতঃপর আল্লাহ তাকে সৃষ্টি করলেন ও সুবিন্যস্ত করলেন।

—
75:39
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ﴿٣٩﴾

অতঃপর তা থেকে তিনি সৃষ্টি করলেন জুড়ি- পুরুষ ও নারী।

—
75:40
পারা 29 · হিযব 58 · পৃষ্ঠা 578

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ﴿٤٠﴾

এহেন স্রষ্টা কি মৃতকে আবার জীবিত করতে সক্ষম নন?

—
পূর্ববর্তী আয়াতAl-Muddaththirপরবর্তী আয়াতAl-Insan